קטגוריה:דברים טו ו
כי יהוה אלהיך ברכך כאשר דבר לך והעבטת גוים רבים ואתה לא תעבט ומשלת בגוים רבים ובך לא ימשלו.
כִּי יְהֹוָה אֱלֹהֶיךָ בֵּרַכְךָ כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר לָךְ וְהַעֲבַטְתָּ גּוֹיִם רַבִּים וְאַתָּה לֹא תַעֲבֹט וּמָשַׁלְתָּ בְּגוֹיִם רַבִּים וּבְךָ לֹא יִמְשֹׁלוּ.
כִּֽי־יְהֹוָ֤ה אֱלֹהֶ֙יךָ֙ בֵּֽרַכְךָ֔ כַּאֲשֶׁ֖ר דִּבֶּר־לָ֑ךְ וְהַֽעֲבַטְתָּ֞ גּוֹיִ֣ם רַבִּ֗ים וְאַתָּה֙ לֹ֣א תַעֲבֹ֔ט וּמָֽשַׁלְתָּ֙ בְּגוֹיִ֣ם רַבִּ֔ים וּבְךָ֖ לֹ֥א יִמְשֹֽׁלוּ׃
כִּֽי כִּֽי - ו' החיבור
צורת יסוד: 3588 a
מורפ': HC־יְהוָ֤ה יְהוָ֤ה - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 3068
מורפ': HNp אֱלֹהֶ֨יךָ֙ אֱלֹהֶ֨י - שם עצם, זכר, רבים, נסמך
ךָ֙ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: 430
מורפ': HNcmpc/Sp2ms בֵּֽרַכְךָ֔ בֵּֽרַכְ - פועל, פיעל, עבר, גוף שלישי, זכר, יחיד
ךָ֔ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: 1288
מורפ': HVpp3ms/Sp2ms כַּאֲשֶׁ֖ר כַּ - מילת יחס
אֲשֶׁ֖ר - מילית, זיקה (ש/אשר)
צורת יסוד: k/834 d
מורפ': HR/Tr דִּבֶּר דִּבֶּר - פועל, פיעל, עבר, גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 1696
מורפ': HVpp3ms־לָ֑ךְ לָ֑ - מילת יחס
ךְ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, נקבה, יחיד
צורת יסוד: l
מורפ': HR/Sp2fs וְהַֽעֲבַטְתָּ֞ וְ - ו' החיבור
הַֽעֲבַטְתָּ֞ - פועל, הפעיל, עבר ברצף (ו' ההיפוך), גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/5670
מורפ': HC/Vhq2ms גּוֹיִ֣ם גּוֹיִ֣ם - שם עצם, זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: 1471 a
מורפ': HNcmpa רַבִּ֗ים רַבִּ֗ים - תואר, זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: 7227 a
מורפ': HAampa וְאַתָּה֙ וְ - ו' החיבור
אַתָּה֙ - כינוי גוף, אישי, גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/859 a
מורפ': HC/Pp2ms לֹ֣א לֹ֣א - מילית, שלילה
צורת יסוד: 3808
מורפ': HTn תַעֲבֹ֔ט תַעֲבֹ֔ט - פועל, קל, עתיד, גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: 5670
מורפ': HVqi2ms וּמָֽשַׁלְתָּ֙ וּ - ו' החיבור
מָֽשַׁלְתָּ֙ - פועל, קל, עבר ברצף (ו' ההיפוך), גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/4910
מורפ': HC/Vqq2ms בְּגוֹיִ֣ם בְּ - מילת יחס
גוֹיִ֣ם - שם עצם, זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: b/1471 a
מורפ': HR/Ncmpa רַבִּ֔ים רַבִּ֔ים - תואר, זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: 7227 a
מורפ': HAampa וּבְךָ֖ וּ - ו' החיבור
בְ - מילת יחס
ךָ֖ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/b
מורפ': HC/R/Sp2ms לֹ֥א לֹ֥א - מילית, שלילה
צורת יסוד: 3808
מורפ': HTn יִמְשֹֽׁלוּ יִמְשֹֽׁלוּ - פועל, קל, עתיד, גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: 4910
מורפ': HVqi3mp׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
כִּֽי־יְהוָ֤ה מהפך (משרת, דרגא 5) אֱלֹהֶ֨יךָ֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
בֵּֽרַכְךָ֔ זקף קטן (מלך, דרגא 2)
כַּאֲשֶׁ֖ר טפחא (מלך, דרגא 2)
דִּבֶּר־לָ֑ךְ אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
וְהַֽעֲבַטְתָּ֞ גרשיים (שליש, דרגא 4)
גּוֹיִ֣ם מונח (משרת, דרגא 5) רַבִּ֗ים רביעי (משנה, דרגא 3)
וְאַתָּה֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
לֹ֣א מונח (משרת, דרגא 5) תַעֲבֹ֔ט זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וּמָֽשַׁלְתָּ֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
בְּגוֹיִ֣ם מונח (משרת, דרגא 5) רַבִּ֔ים זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וּבְךָ֖ טפחא (מלך, דרגא 2)
לֹ֥א מרכא (משרת, דרגא 5) יִמְשֹֽׁלוּ סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
כִּי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בֵּרַכְךָ כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר לָךְ, וְהַעֲבַטְתָּ תַלווה כסף במשכון ל- גּוֹיִם רַבִּים וְאַתָּה לֹא תַעֲבֹט תצטרך ללוות כסף, וּמָשַׁלְתָּ בְּגוֹיִם רַבִּים וּבְךָ לֹא יִמְשֹׁלוּ.
פרשנות מסורתית:
תרגום
| אונקלוס (תאג'): | אֲרֵי יְיָ אֱלָהָךְ בָּרְכָךְ כְּמָא דְּמַלֵּיל לָךְ וְתוֹזֵיף לְעַמְמִין סַגִּיאִין וְאַתְּ לָא תְזִיף וְתִשְׁלוֹט בְּעַמְמִין סַגִּיאִין וּבָךְ לָא יִשְׁלְטוּן׃ |
| ירושלמי (יונתן): | אֲרוּם יְיָ אֱלָהָכוֹן בֵּירַכְכוֹן הֵיכְמָא דְמַלֵּיל לְכוֹן וּתְמַשְׁכְּנוּן עַמְמִין סַגִּיאִין וְאַתּוּן לָא תִתְמַשְׁכְּנוּן וְתִשְׁלְטוּן בְּעַמְמִין סַגִּיאִין וּבְכוֹן לָא יִשְׁלְטוּן: |
רש"י
"והעבטת" - כל לשון הלואה כשנופל על המלוה נופל בלשון מפעיל כגון והלוית והעבטת ואם היה אומר ועבטת היה נופל על הלוה כמו ולוית
"והעבטת גוים" - יכול שתהא לוה מזה ומלוה לזה ת"ל ואתה לא תעבוט
"ומשלת בגוים רבים" - יכול גוים אחרים מושלים עליך ת"ל ובך לא ימשולורש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •
וְהַעֲבַטְתָּ – כָּל לְשׁוֹן הַלְוָאָה, כְּשֶׁנּוֹפֵל עַל הַמַּלְוֶה – נוֹפֵל בִּלְשׁוֹן מַפְעִיל, כְּגוֹן: "וְהִלְוִיתָ", "וְהַעֲבַטְתָּ"; וְאִם הָיָה אוֹמֵר 'וְעָבַטְתָּ' – הָיָה נוֹפֵל עַל הַלֹּוֶה, כְּמוֹ 'וְלָוִיתָ'.
וְהַעֲבַטְתָּ גּוֹיִם – יָכוֹל שֶׁתְּהֵא לֹוֶה מִזֶּה וּמַלְוֶה לָזֶה? תַּלְמוּד לוֹמַר: וְאַתָּה לֹא תַעֲבֹט (ספרי שם).
וּמָשַׁלְתָּ בְּגוֹיִם רַבִּים – יָכוֹל גּוֹיִם אֲחֵרִים מוֹשְׁלִים עָלֶיךָ? תַּלְמוּד לוֹמַר: וּבְךָ לֹא יִמְשֹׁלוּ (שם).
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "דברים טו ו"
קטגוריה זו מכילה את 3 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 3 דפים.