ביאור:משלי ז יז
משלי ז יז: "נַפְתִּי מִשְׁכָּבִי מֹר אֲהָלִים וְקִנָּמוֹן;"
תרגום מצודות: נפתי (הזלתי והתכתי) על משכבי מור אהלים וקנמון (שמות מיני בושם) להביא הריח.
תרגום ויקיטקסט: '- הנפתי ופיזרתי על משכבי בשמים משובחים - מור, אהלים וקינמון.'
בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:משלי ז יז.
דקויות
[עריכה]נפתי -
[עריכה]1. "הנפתי הריח, כמניף בסודר בבית הבושם, להביא הריח מלמעלה למטה" (רש"י).
2. "התכתי", "ענין הזלה והתכה, כמו 'נופת תטופנה'" (מצודת דוד), "הזלה ויציקה" (מלבי"ם).
3. הקטרתי (רש"י בשם דונש); ייתכן שהכוונה למכשיר נקוב כמו נָפָה, שבו היו שורפים עשבי בושם כדי לפזר את ריחם בחדר (דעת מקרא).
הקבלות
[עריכה]הבשמים יכולים לשמש לרעה אך גם לטובה: כשתתחתן עם רעיה צנועה, (שיר השירים ד יב): "גַּן נָעוּל אֲחֹתִי כַלָּה, גַּל נָעוּל, מַעְיָן חָתוּם"*, שפתיה יטיפו נופת עבורך בלבד, (שיר השירים ד יא): "נֹפֶת תִּטֹּפְנָה שִׂפְתוֹתַיִךְ כַּלָּה, דְּבַשׁ וְחָלָב תַּחַת לְשׁוֹנֵךְ, וְרֵיחַ שַׂלְמֹתַיִךְ כְּרֵיחַ לְבָנוֹן", והיא תתבשם בכל הבשמים המשובחים לכבודך בלבד, (שיר השירים ד יד): "נֵרְדְּ וְכַרְכֹּם קָנֶה וְקִנָּמוֹן עִם כָּל עֲצֵי לְבוֹנָה, מֹר וַאֲהָלוֹת עִם כָּל רָאשֵׁי בְשָׂמִים". ראו גם ריח ומשיכה בתנ"ך.
-
וברמה גבוהה יותר, גם האטון מהפסוק הקודם וגם הבשמים בפסוק שלנו יכולים לשמש לעבודת ה' במשכן, (שמות לה יח): "אֶת יִתְדֹת הַמִּשְׁכָּן וְאֶת יִתְדֹת הֶחָצֵר וְאֶת מֵיתְרֵיהֶם" מתורגם "וְיַת אֲטוּנֵיהוֹן", והבשמים נזכרו גם בקשר לשמן המשחה, (שמות ל כג): "וְאַתָּה קַח לְךָ בְּשָׂמִים, רֹאשׁ מָר דְּרוֹר חֲמֵשׁ מֵאוֹת וְקִנְּמָן בֶּשֶׂם מַחֲצִיתוֹ חֲמִשִּׁים וּמָאתָיִם וּקְנֵה בֹשֶׂם חֲמִשִּׁים וּמָאתָיִם".
דף זה הוסב אוטומטית מאתר הניווט בתנ"ך. (הקישור המקורי) יתכן שבגלל שגיאה בתוכנת ההסבה נפלו טעויות. אתם מוזמנים לתקן את הטעויות, ולמחוק הודעה זו מהדף.
קיצור דרך: tnk1/ktuv/mj/07-17