קטגוריה:תהלים פט ג
נוסח המקרא
כי אמרתי עולם חסד יבנה שמים תכן אמונתך בהם
כִּי אָמַרְתִּי עוֹלָם חֶסֶד יִבָּנֶה שָׁמַיִם תָּכִן אֱמוּנָתְךָ בָהֶם.
כִּֽי־אָמַ֗רְתִּי ע֭וֹלָם חֶ֣סֶד יִבָּנֶ֑ה
שָׁמַ֓יִם ׀ תָּכִ֖ן אֱמוּנָתְךָ֣ בָהֶֽם׃
כִּֽי־אָמַ֗רְתִּי ע֭וֹלָם חֶ֣סֶד יִבָּנֶ֑ה שָׁמַ֓יִם׀ תָּכִ֖ן אֱמוּנָתְ/ךָ֣ בָ/הֶֽם׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
פרשנות
- פרשנות מסורתית:
רש"י
אבן עזרא
• לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק •
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"שמים" - כימי עמידת השמים תהיה נכון אמונתך
"כי אמרתי" - כי אומר אני חסד אל יהיה בנוי ומתוקן עד עולםמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
- פרשנות מודרנית:
בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:תהלים פט ג.
עולם חסד יבנה
(תהלים פט ג): "כִּי אָמַרְתִּי ' עוֹלָם חֶסֶד יִבָּנֶה, שָׁמַיִם תָּכִן אֱמוּנָתְךָ בָהֶם'"
1. מקובל להשתמש במשפט " עולם חסד יבנה " כדי להדגיש את חשיבות מעשי החסד - מעשים שבזכותם העולם נבנה וקיים; או כדי ללמדנו, שהעולם כולו קיים בחסדי ה'.
אולם, בלשון המקרא, המילה עולם משמעה "נצח", "זמן ארוך מאד" ; לפי זה, פירוש הפסוק הוא "החסד ייבנה ויתקיים לעולם".
נושא הפרק הוא הברית בין ה' לבין בית דוד - ברית שתחילתה חסד (כי ה' לא היה חייב לדוד שום דבר), וסופה אמינות (כי לאחר שה' הבטיח, הוא חייב להיות נאמן לדברו ולקיים את הבטחתו); המשורר מתלונן על כך שהחסד והאמונה אינם גלויים לעין, ומצבו של בית דוד בכל רע:
כי אמרתי - חשבתי בליבי - עולם חסד ייבנה - לנצח יתקיים החסד שה' עשה עם דוד - שמיים תכין אמונתך בהם - האמינות של ה' לקיים את הבטחתו נמצאת בשמים, כלומר מעל כל צרה אפשרית בעולם הזה, ולכן תתקיים לנצח.
מקורות
על-פי מאמר של אראל שפורסם לראשונה ב אתר הניווט בתנך בתאריך 2007-11-07.
קישורים
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • Sefaria • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "תהלים פט ג"
קטגוריה זו מכילה את 16 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 16 דפים.