קטגוריה:ירמיהו מט לב
נוסח המקרא
והיו גמליהם לבז והמון מקניהם לשלל וזרתים לכל רוח קצוצי פאה ומכל עבריו אביא את אידם נאם יהוה
וְהָיוּ גְמַלֵּיהֶם לָבַז וַהֲמוֹן מִקְנֵיהֶם לְשָׁלָל וְזֵרִתִים לְכָל רוּחַ קְצוּצֵי פֵאָה וּמִכָּל עֲבָרָיו אָבִיא אֶת אֵידָם נְאֻם יְהוָה.
וְהָי֨וּ גְמַלֵּיהֶ֜ם לָבַ֗ז וַהֲמ֤וֹן מִקְנֵיהֶם֙ לְשָׁלָ֔ל וְזֵרִתִ֥ים לְכׇל־ר֖וּחַ קְצוּצֵ֣י פֵאָ֑ה וּמִכׇּל־עֲבָרָ֛יו אָבִ֥יא אֶת־אֵידָ֖ם נְאֻם־יְהֹוָֽה׃
וְ/הָי֨וּ גְמַלֵּי/הֶ֜ם לָ/בַ֗ז וַ/הֲמ֤וֹן מִקְנֵי/הֶם֙ לְ/שָׁלָ֔ל וְ/זֵרִתִ֥י/ם לְ/כָל־ר֖וּחַ קְצוּצֵ֣י פֵאָ֑ה וּ/מִ/כָּל־עֲבָרָ֛י/ו אָבִ֥יא אֶת־אֵידָ֖/ם נְאֻם־יְהוָֽה׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
פרשנות
- פרשנות מסורתית:
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"והמון" - ענין רבוי
"וזריתים" - ענין פזור כמו וזריתי פרש (מלאכי ב')
"קצוצי" - מלשון קצה
"פאה" - צד ועבר
"עבריו" - צדדיו
"אידם" - ענין צער ומקרה רעה
מצודת דוד
"ומכל עבריו" - מכל צד אביא להם אידם ויהיו מסובבים בו
"וזריתים" - אפזרם לכל עבר בקצות פאת העולםמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
"גמליהם לבז והמון מקניהם לשלל". השלל הוא הנשאר הפקר אחרי המלחמה, והבז הוא מה שאנשי החיל בוזזים איש לו (ישעיה ח' א'), הגמלים יבוזו האויבים מן הרוכבים עליהם ורוצים לברוח, ויתר המון המקנה ישארו שלל והפקר בכלל:
"קצוצי פאה". בארתי למעלה (ט' כ"ה):
- פרשנות מודרנית:
קישורים
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "ירמיהו מט לב"
קטגוריה זו מכילה את 6 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 6 דפים.