Page:Gesenius' Hebrew Grammar (1910 Kautzsch-Cowley edition).djvu/147

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

This page was corrected according to Additions and Corrections that appear in the 1910 edition.

the abstract verbal idea, without regard to the subject or object of the action. It stands most frequently as an adverbial accusative with a finite verb of the same stem (§ 113 h–s).[1]

 [b The flexibility and versatility of the Infin. constr. and the rigidity and inflexibility of the Infin. absol. are reflected in their vocalization. The latter has unchangeable vowels, while the ō of the Infin. constr. may be lost. For קְטֹל, according to § 84a e, goes back to the ground-form qŭṭŭl.

 [c Other forms of the Infin. constr. Qal of the strong verb are—

(a) קְטַל, e.g. שְׁכַב to lie, Gn 347; שְׁפַל to sink, Ec 124; especially with verbs which have ă in the second syllable of the Imperf.: hence sometimes also with those, whose second or third radical is a guttural (frequently besides the ordinary form). All the examples (except שְׁכַב, see above) occur in the closest connexion with the following word, or with suffixes (see § 61 c). In Ez 2133 the Masora seems to treat לְטֶ֫בַה (verse 20, in pause לְטָבַח) as an Infinitive=לִטְבֹּחַ; probably לַטֶ֫בַח should be read.

 [d (b) קַטְלָה and, attenuated from it, קִטְלָה; קָטְלָה and קֻטְלָה (which are feminine forms[2] of קְטַל and קְטֹל, mostly from intransitive verbs, and sometimes found along with forms having no feminine ending in use), e.g. לְאַשְׁמָה to be guilty, Lv 526, אַֽהֲבָה to love, שִׂנְאָה to hate; לְיִרְאָה, often in Dt., to fear; זִקְנָה to be old; קִרְאָה to meet (in לִקְרַאת § 19 k); לְרִבְעָה to lie down, Lv 2016; לְמָשְׁחָה to anoint, Ex 2929; לְרָחְצָה to wash, Ex 3018, &c.; לְטָמְאָה (also a subst.= uncleanness, like טֻמְאָה) to be unclean, Lv 1532; לְקָרְבָה to approach, Ex 362, &c.; cf. Lv 124.5, Dt 1122, Is 3019, Ez 2116, Hag 16; also רָֽהֳקָה to be far off, Ez 86; חֻמְלָה to pity, Ez 165; cf. Ho 74. On the other hand in חֶמְלָה Gn 1916, the original ă has been modified to ĕ; cf. חֶזְקָה Is 811, &c.

 [e (c) In the Aramaic manner (מִקְטַל but cf. also Arab. maqtal) there occur as Infin. Qal: מִשְׁלוֹחַ to send, Est 919; מִקְרָא to call and מַסַּע to depart, Nu 102 (Dt 1011); מִקַּח to take, 2 Ch 197, &c.; מַשָּׂא to carry, Nu 424, &c. (cf. even לְמַשְׂאוֹת Ez 179); also with a feminine ending מַֽעֲלָה to go up, Ezr 79, &c.; cf. for these forms (almost all very late) Ryssel, De Elohistae Pentateuchici sermone, p. 50, and Strack on Nu 424. Cf. also מַהְפֵּכָה followed by את, Is 1319, Am 411 (§ 115 d).

(d) קְטֹ֫לֶת in יְב֫שֶׁת Gn 87; יְכֹ֫לֶת Nu 1416; probably also חֲר֫שֶׁת Ex 315, 3533.

 [f 2. A kind of Gerund is formed by the Infin. constr. with the preposition לְ; as לִקְטֹל ad interficiendum, לִנְפֹּל ad cadendum (see § 28 a).

  1. The terms absolute and construct are of course not to be understood as implying that the Infin. constr. קְטֹל forms the construct state (see § 89) of the Infin. absol. (קָטוֹל ground-form qăṭâl). In the Paradigms the Inf. constr., as the principal form, is placed before the other, under the name of Infinitive simply.
  2. According to the remark of Elias Levita on Qimḥi’s Mikhlol, ed. Rittenb., 14 a, these feminine forms occur almost exclusively in connexion with the preposition לְ.