קטגוריה:שמואל א א ה
ולחנה יתן מנה אחת אפים כי את חנה אהב ויהוה סגר רחמה.
וּלְחַנָּה יִתֵּן מָנָה אַחַת אַפָּיִם כִּי אֶת חַנָּה אָהֵב וַיהֹוָה סָגַר רַחְמָהּ.
וּלְחַנָּ֕ה יִתֵּ֛ן מָנָ֥ה אַחַ֖ת אַפָּ֑יִם כִּ֤י אֶת־חַנָּה֙ אָהֵ֔ב וַיהֹוָ֖ה סָגַ֥ר רַחְמָֽהּ׃
וּ/לְ/חַנָּ֕ה יִתֵּ֛ן מָנָ֥ה אַחַ֖ת אַפָּ֑יִם כִּ֤י אֶת־חַנָּה֙ אָהֵ֔ב וַֽ/יהוָ֖ה סָגַ֥ר רַחְמָֽ/הּ׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
וּלְחַנָּ֕ה זקף גדול (מלך, דרגא 2)
יִתֵּ֛ן תביר (משנה, דרגא 3)
מָנָ֥ה מרכא (משרת, דרגא 5) אַחַ֖ת טפחא (מלך, דרגא 2)
אַפָּ֑יִם אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
כִּ֤י מהפך (משרת, דרגא 5) אֶת־חַנָּה֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
אָהֵ֔ב זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וַֽיהוָ֖ה טפחא (מלך, דרגא 2)
סָגַ֥ר מרכא (משרת, דרגא 5) רַחְמָֽהּ סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
וּלְחַנָּה יִתֵּן מָנָה אַחַת אַפָּיִם כפולה (ויש מפרשים: בסבר פנים יפות), כִּי אֶת חַנָּה אָהֵב וַיהוָה למרות שה' סָגַר רַחְמָהּ.
פרשנות מסורתית:
תרגום יונתן
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"אפים" - מלשון פנים
מצודת דוד
"וה' סגר רחמה" - ולא ילדה והיתה מצירה ולזה הראה לה חיבה יתירה להפג צערה
"מנה אחת" - רצה לומר מיוחדת ביופי ולתוספת ביאור אמר אפים רצה לומר הראויה לקבל אותה בסבר פנים יפותמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
גם כעס, הרעימה, שכולו ענין כעס. ומדוע לא הכעיסה אותה פנינה ולא בכתה רק בעלותם לבית ה' לא בשאר ימים? ואם תמיד היה אלקנה אומר לה למה תבכי והיא לא השיבה לו מאומה למה ספר זאת?:
"ולחנה יתן מנה אחת אפים". פי' הרד"ק בשם אביו, שר"ל שמנה זו היה נותן בעצב וחרון אף, שהראה א"ע מתעצב ופניו זועפים על שאינו יכול לתת לה יותר. ונראה שר"ל מנה זו מעוררת אפים, חרונות וכעסים הרבה, אם מצד אלקנה שהיה מתעצב בכפלים, א] על שה' סגר רחמה, ב] נוסף לזה שהיה מצטער בזה יען "את חנה אהב":
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "שמואל א א ה"
קטגוריה זו מכילה את 5 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 5 דפים.