קטגוריה:עמוס א ג
כה אמר יהוה על שלשה פשעי דמשק ועל ארבעה לא אשיבנו על דושם בחרצות הברזל את הגלעד.
כֹּה אָמַר יְהֹוָה עַל שְׁלֹשָׁה פִּשְׁעֵי דַמֶּשֶׂק וְעַל אַרְבָּעָה לֹא אֲשִׁיבֶנּוּ עַל דּוּשָׁם בַּחֲרֻצוֹת הַבַּרְזֶל אֶת הַגִּלְעָד.
כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהֹוָ֔ה עַל־שְׁלֹשָׁה֙ פִּשְׁעֵ֣י דַמֶּ֔שֶׂק וְעַל־אַרְבָּעָ֖ה לֹ֣א אֲשִׁיבֶ֑נּוּ עַל־דּוּשָׁ֛ם בַּחֲרֻצ֥וֹת הַבַּרְזֶ֖ל אֶת־הַגִּלְעָֽד׃
כֹּ֚ה כֹּ֚ה - תואר הפועל
צורת יסוד: 3541
מורפ': HD אָמַ֣ר אָמַ֣ר - פועל, קל, עבר, גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 559
מורפ': HVqp3ms יְהוָ֔ה יְהוָ֔ה - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 3068
מורפ': HNp עַל עַל - מילת יחס
צורת יסוד: 5921 a
מורפ': HR־שְׁלֹשָׁה֙ שְׁלֹשָׁה֙ - תואר, מספר מונה, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 7969
מורפ': HAcmsa פִּשְׁעֵ֣י פִּשְׁעֵ֣י - שם עצם, זכר, רבים, נסמך
צורת יסוד: 6588
מורפ': HNcmpc דַמֶּ֔שֶׂק דַמֶּ֔שֶׂק - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 1834
מורפ': HNp וְעַל וְ - ו' החיבור
עַל - מילת יחס
צורת יסוד: c/5921 a
מורפ': HC/R־אַרְבָּעָ֖ה אַרְבָּעָ֖ה - תואר, מספר מונה, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 702
מורפ': HAcmsa לֹ֣א לֹ֣א - מילית, שלילה
צורת יסוד: 3808
מורפ': HTn אֲשִׁיבֶ֑נּוּ אֲשִׁיבֶ֑ - פועל, הפעיל, עתיד, גוף ראשון, משותף, יחיד
נּוּ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 7725
מורפ': HVhi1cs/Sp3ms עַל עַל - מילת יחס
צורת יסוד: 5921 a
מורפ': HR־דּוּשָׁ֛ם דּוּשָׁ֛ - פועל, קל, מקור נסמך
ם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: 1758
מורפ': HVqc/Sp3mp בַּחֲרֻצ֥וֹת בַּ - מילת יחס, ה' הידיעה
חֲרֻצ֥וֹת - שם עצם, זכר, רבים, נסמך
צורת יסוד: b/2742 a
מורפ': HRd/Ncmpc הַבַּרְזֶ֖ל הַ - מילית, ה' הידיעה
בַּרְזֶ֖ל - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/1270
מורפ': HTd/Ncmsa אֶת אֶת - מילית, מושא ישיר (את)
צורת יסוד: 853
מורפ': HTo־הַגִּלְעָֽד הַ - מילית, ה' הידיעה
גִּלְעָֽד - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: d/1568
מורפ': HTd/Np׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
כֹּ֚ה יתיב (משנה, דרגא 3)
אָמַ֣ר מונח (משרת, דרגא 5) יְהוָ֔ה זקף קטן (מלך, דרגא 2)
עַל־שְׁלֹשָׁה֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
פִּשְׁעֵ֣י מונח (משרת, דרגא 5) דַמֶּ֔שֶׂק זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וְעַל־אַרְבָּעָ֖ה טפחא (מלך, דרגא 2)
לֹ֣א מונח (משרת, דרגא 5) אֲשִׁיבֶ֑נּוּ אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
עַל־דּוּשָׁ֛ם תביר (משנה, דרגא 3)
בַּחֲרֻצ֥וֹת מרכא (משרת, דרגא 5) הַבַּרְזֶ֖ל טפחא (מלך, דרגא 2)
אֶת־הַגִּלְעָֽד סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
כֹּה אָמַר יְהוָה: עַל שְׁלֹשָׁה פִּשְׁעֵי דַמֶּשֶׂק ממלכת ארם דמשק וְעַל אַרְבָּעָה וכמובן שעל ארבעה פשעים (הכונה לציין שהם חטאו פעמים רבות, והסגנון דומה ל"פַּעֲמַיִם שָׁלוֹשׁ" כמו למשל באיוב לג כט ומכונה במחקר: "שיטת המספרים המדורגים") לֹא אֲשִׁיבֶנּוּ לא אסלח, לא אפטור אותם ללא עונש: עַל דּוּשָׁם למשל על חטאם שדשו, טחנו (הכוונה היא שהם רצחו באופן שיטתי) בַּחֲרֻצוֹת הַבַּרְזֶל במורג (כלי חקלאי) אֶת הַגִּלְעָד אנשי הגלעד.
פרשנות מסורתית:
תרגום יונתן
רש"י
"ועל ארבעה לא אשיבנו" - על פשע רביעי אין עלי עוד להשיבו ריקם מלהשיב לו גמול וכל שכן שיש לו פשעים הרבה עתה את זה אפקוד עליהם אשר דשו יושבי גלעד הסמוכין להם
"בחרוצות הברזל" - ת"י במוריגא דפרזלא והוא כעין (שופינ"א שקורין לימ"א) שעשוי חרוצים חרוצים ורודים בהם בני אדם ביסורי' ובהם מחתכין את קשי התבואה לעשותן תבןמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"דושם" - מל' דישה
"בחרוצות" - שם כלי דישה מלאה חריצים כמו כי לא בחרוץ יודש קצח (ישעיהו כח)
מצודת דוד
"על דושם" - עתה יפרש מהו הפשע הרביעי שישלם עליו הגמול ואמר שהוא על שדשו את אנשי גלעד בכלי ברזל מלא חריצים עשוי לדוש בו התבואה
"על שלשה פשעי דמשק" - יתכן שהם הפשעים הראשיים בדמשק והחמורים מכולם והם עכו"ם וג"ע וש"ד הנמצאים בכל אלה הנזכרים פה ור"ל האם מהראוי שעל שלשת הפשעים הראשיים ועל תוספת פשע הרביעי שלא אשיב לו גמולו בראשו בתמיהמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "עמוס א ג"
קטגוריה זו מכילה את 10 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 10 דפים.