קטגוריה:ישעיהו מד יג
חרש עצים נטה קו יתארהו בשרד יעשהו במקצעות ובמחוגה יתארהו ויעשהו כתבנית איש כתפארת אדם לשבת בית.
חָרַשׁ עֵצִים נָטָה קָו יְתָאֲרֵהוּ בַשֶּׂרֶד יַעֲשֵׂהוּ בַּמַּקְצֻעוֹת וּבַמְּחוּגָה יְתׇאֳרֵהוּ וַיַּעֲשֵׂהוּ כְּתַבְנִית אִישׁ כְּתִפְאֶרֶת אָדָם לָשֶׁבֶת בָּיִת.
חָרַ֣שׁ עֵצִים֮ נָ֣טָה קָו֒ יְתָאֲרֵ֣הוּ בַשֶּׂ֔רֶד יַעֲשֵׂ֙הוּ֙ בַּמַּקְצֻע֔וֹת וּבַמְּחוּגָ֖ה יְתׇאֳרֵ֑הוּ וַֽיַּעֲשֵׂ֙הוּ֙ כְּתַבְנִ֣ית אִ֔ישׁ כְּתִפְאֶ֥רֶת אָדָ֖ם לָשֶׁ֥בֶת בָּֽיִת׃
חָרַ֣שׁ חָרַ֣שׁ - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 2796
מורפ': HNcmsc עֵצִים֮ עֵצִים֮ - שם עצם, זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: 6086
מורפ': HNcmpa נָ֣טָה נָ֣טָה - פועל, קל, עבר, גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 5186
מורפ': HVqp3ms קָו֒ קָו֒ - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 6957 b
מורפ': HNcmsa יְתָאֲרֵ֣הוּ יְתָאֲרֵ֣ - פועל, פיעל, עתיד, גוף שלישי, זכר, יחיד
הוּ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 8388 b
מורפ': HVpi3ms/Sp3ms בַשֶּׂ֔רֶד בַ - מילת יחס, ה' הידיעה
שֶּׂ֔רֶד - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: b/8279
מורפ': HRd/Ncmsa יַעֲשֵׂ֨הוּ֙ יַעֲשֵׂ֨ - פועל, קל, עתיד, גוף שלישי, זכר, יחיד
הוּ֙ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 6213 a
מורפ': HVqi3ms/Sp3ms בַּמַּקְצֻע֔וֹת בַּ - מילת יחס, ה' הידיעה
מַּקְצֻע֔וֹת - שם עצם, נקבה, רבים, נפרד
צורת יסוד: b/4741
מורפ': HRd/Ncfpa וּבַמְּחוּגָ֖ה וּ - ו' החיבור
בַ - מילת יחס, ה' הידיעה
מְּחוּגָ֖ה - שם עצם, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: c/b/4230
מורפ': HC/Rd/Ncfsa יְתָאֳרֵ֑הוּ יְתָאֳרֵ֑ - פועל, פיעל, עתיד, גוף שלישי, זכר, יחיד
הוּ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 8388 b
מורפ': HVpi3ms/Sp3ms וַֽיַּעֲשֵׂ֨הוּ֙ וַֽ - ו' החיבור
יַּעֲשֵׂ֨ - פועל, קל, עתיד ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, זכר, יחיד
הוּ֙ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/6213 a
מורפ': HC/Vqw3ms/Sp3ms כְּתַבְנִ֣ית כְּ - מילת יחס
תַבְנִ֣ית - שם עצם, נקבה, יחיד, נסמך
צורת יסוד: k/8403
מורפ': HR/Ncfsc אִ֔ישׁ אִ֔ישׁ - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 376
מורפ': HNcmsa כְּתִפְאֶ֥רֶת כְּ - מילת יחס
תִפְאֶ֥רֶת - שם עצם, נקבה, יחיד, נסמך
צורת יסוד: k/8597
מורפ': HR/Ncfsc אָדָ֖ם אָדָ֖ם - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 120
מורפ': HNcmsa לָשֶׁ֥בֶת לָ - מילת יחס
שֶׁ֥בֶת - פועל, קל, מקור נסמך
צורת יסוד: l/3427
מורפ': HR/Vqc בָּֽיִת בָּֽיִת - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 1004 b
מורפ': HNcmsa׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
חָרַ֣שׁ מונח (משרת, דרגא 5) עֵצִים֮ זרקא (משנה, דרגא 3)
נָ֣טָה מונח (משרת, דרגא 5) קָו֒ סגול (מלך, דרגא 2)
יְתָאֲרֵ֣הוּ מונח (משרת, דרגא 5) בַשֶּׂ֔רֶד זקף קטן (מלך, דרגא 2)
יַעֲשֵׂ֨הוּ֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
בַּמַּקְצֻע֔וֹת זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וּבַמְּחוּגָ֖ה טפחא (מלך, דרגא 2)
יְתָאֳרֵ֑הוּ אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
וַֽיַּעֲשֵׂ֨הוּ֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
כְּתַבְנִ֣ית מונח (משרת, דרגא 5) אִ֔ישׁ זקף קטן (מלך, דרגא 2)
כְּתִפְאֶ֥רֶת מרכא (משרת, דרגא 5) אָדָ֖ם טפחא (מלך, דרגא 2)
לָשֶׁ֥בֶת מרכא (משרת, דרגא 5) בָּֽיִת סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
חָרַשׁ עֵצִים נָטָה קָו סימן קו על העץ יְתָאֲרֵהוּ בַשֶּׂרֶד וסירטט בחרט יַעֲשֵׂהוּ בַּמַּקְצֻעוֹת משייפים וּבַמְּחוּגָה יְתָאֳרֵהוּ, וַיַּעֲשֵׂהוּ כְּתַבְנִית אִישׁ, כְּתִפְאֶרֶת אָדָם בצורת אדם יפה לָשֶׁבֶת בָּיִת ויעשהו לשבת בבית (בלעג - הפסל לא יכול לצאת מהבית בעצמו).
פרשנות מסורתית:
תרגום יונתן
רש"י
"נטה קו" - כדרך הנגרים ועל פי הקו יתארהו בשרד מיישר אותו במסור שקורין (דאלאיר"א בלע"ז)
"יתארהו" - ייפהו
"יעשהו במקצועות" - ומחליקו ברהיטני ואיזמל מקצועות תירגם יונתן אזמליא
"ובמחוגה יתארהו" - לשון ותאר הגבול (יהושע טו) אם בא לעשות בו ציורים עגולים מסבב אותו במחוגה קונפ"ש בלע"ז
"כתפארת אדם" - כמין אישמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"קו" - חבל המדה
"יתארהו" - מלשון תואר ותמונה
"בשרד" - הוא שם צבע מה
"במקצעות" - הוא מכלי הנגרים מקלף בהם העץ ומחליקו והוא מלשון ואת הבית יקציע (ויקרא יד)שהוא ענין קלוף
"ובמחוגה" - כן שם הכלי שעושים בו העגולים
"יתארהו" - ענין סבוב וכן ותאר הגבול (יהושע טו)
"כתבנית" - דמות וצורה
מצודת דוד
"לשבת בית" - ר"ל כל עצמו לא נעשה האל לשבת בבית כי ממקומו לא ימיש
"כתפארת אדם" - ר"ל שצורתו מפוארה משאר בעלי חיים
"ובמחוגה יתארהו" - ובמחוגה מסבב בו ציורים עגולים לייפותו
"יתארהו בשרד" - אח"ז יסמן תואר הפסל בצבע השרד וע"פ המסומן יעשהו במקצעות והוא כלי מכלי הנגרים
"חרש עצים" - וכשנשלם מלאכת המעצד אז אומן העצים ינטה קו המדה על הקורה לחתכו במעצד לפי הראוימלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
"בשרד, בודד", ונוכל לחברו עם שרט ששורט שריטה סביבו לדעת כמה יחתך, וכמו ותאר הגבול.
"מקצעות", כלי הקולף ומישר זויותיו, יקציע מבית סביב (ויקרא יד מא), והמחוגה מעגלת התואר ליפותו בתוארו:
"איש, אדם". איש כולל כל יש ונמצא, ומצאנוהו על בע"ח (בראשית ז'), על המלאכים, והאיש גבריאל. על הכרובים ופניהם איש אל אחיו, אבל אדם מיוחד למין האדם, ובארתיו בכל מקום שיבואו שמות האלה נרדפים. ואמר כתבנית איש, כי בזה הקפיד על מעשה התבנית והבנין, ובאדם הקפיד על התפארת שיפארנו בזה:
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "ישעיהו מד יג"
קטגוריה זו מכילה את 13 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 13 דפים.