קטגוריה:ישעיהו כח יט
מדי עברו יקח אתכם כי בבקר בבקר יעבר ביום ובלילה והיה רק זועה הבין שמועה
נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורת הכתיב של הפרק
* * *
מִדֵּי עָבְרוֹ יִקַּח אֶתְכֶם כִּי בַבֹּקֶר בַּבֹּקֶר יַעֲבֹר בַּיּוֹם וּבַלָּיְלָה וְהָיָה רַק זְוָעָה הָבִין שְׁמוּעָה.
נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורה המנוקדת של הפרק
* * *
מִדֵּ֤י עׇבְרוֹ֙ יִקַּ֣ח אֶתְכֶ֔ם כִּֽי־בַבֹּ֧קֶר בַּבֹּ֛קֶר יַעֲבֹ֖ר בַּיּ֣וֹם וּבַלָּ֑יְלָה וְהָיָ֥ה רַק־זְוָעָ֖ה הָבִ֥ין שְׁמוּעָֽה׃
נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורה המוטעמת של הפרק
עזרה · תרשים של הפסוק מחולק על-פי הטעמים
* * *
מִ/דֵּ֤י עָבְר/וֹ֙ יִקַּ֣ח אֶתְ/כֶ֔ם כִּֽי־בַ/בֹּ֧קֶר בַּ/בֹּ֛קֶר יַעֲבֹ֖ר בַּ/יּ֣וֹם וּ/בַ/לָּ֑יְלָה וְ/הָיָ֥ה רַק־זְוָעָ֖ה הָבִ֥ין שְׁמוּעָֽה׃
נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורה הדקדוקית של הפרק
* * *
הנוסח בכל מהדורות המקרא בוויקיטקסט הוא על על פי כתב יד לנינגרד (על בסיס מהדורת ווסטמינסטר), חוץ ממהדורת הטעמים, שהיא לפי מקרא על פי המסורה. לפרטים מלאים ראו ויקיטקסט:מקרא.
ביאורים:
רש"י
"בבקר בבקר" - כלו' תדיר תדיר אביא עליכם גזירות
"והיה רק זועה הבין שמועה" - זועה לכל השומעים להבין שמועות פורעניות הקשות שאביא עליכם כל השומעים יזועומצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"והיה וגו'" - מי שיתן לב להבין שמועת הפורעניות לא ישקוט לבבו רק יהיה מלא מרתת וחרדה
"כי בבקר" - בכל בוקר יעבור עליכם ואחר זה יתמיד לבוא ביום ובלילה
"מדי עברו" - מתי שיעבור שוט השוטף יקח אתכם אליו
מצודת ציון
"מדי" - כמו מתי וכן מדי דברי בו (ירמיהו לא)
"זועם" - ענין רתת וחרדה כמו ביום שיזועו שומרי הבית (קהלת יב)מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
"מדי עברו", בכל עת שיעבור "יקח אתכם", כי בעת כבש את העמים היושבים בסוריא בא בכל פעם לארץ יהודה היושבים על טבור הארץ, ואל תחשבו שלא יעבור בתמידות, כי "בכל בקר יעבר", ויתעכב אצלכם "ביום ובלילה. והיה רק זועה", אחר שספר תכיפת הצרות שיביא עליהם אומר אבל דעו כי מה שאביא עליכם את מלך אשור לא יהיה תכליתו למען יגל אתכם מעל אדמתכם כמו לעשרת השבטים, כי לא יהיה תכליתו רק "זועה הבין שמועה", להחריד ולזעזע אתכם למען תבינו שמועה אשר תשמעו מאת ה', למען תטו אזן לדברי הנביאים:
ביאור המילות
"זועה". רעדה. ולא זע ממנו (אסתר ה' ט').
"הבין", מקור, למען הבין שמועה, הנבואה, כמו ואת מי יבין שמועה (ט):
הרשימה המלאה של דפים מכל רחבי ויקיטקסט שמקשרים לפסוק זה
פסוק זה באתרים אחרים: אתנ"כתא • סנונית • הכתר • על התורה • Sefaria • שיתופתא
דפים בקטגוריה "ישעיהו כח יט"
קטגוריה זו מכילה את 7 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 7 דפים.