קטגוריה:ישעיהו ה כ
הוי האמרים לרע טוב ולטוב רע שמים חשך לאור ואור לחשך שמים מר למתוק ומתוק למר.
הוֹי הָאֹמְרִים לָרַע טוֹב וְלַטּוֹב רָע שָׂמִים חֹשֶׁךְ לְאוֹר וְאוֹר לְחֹשֶׁךְ שָׂמִים מַר לְמָתוֹק וּמָתוֹק לְמָר.
ה֣וֹי הָאֹמְרִ֥ים לָרַ֛ע ט֖וֹב וְלַטּ֣וֹב רָ֑ע שָׂמִ֨ים חֹ֤שֶׁךְ לְאוֹר֙ וְא֣וֹר לְחֹ֔שֶׁךְ שָׂמִ֥ים מַ֛ר לְמָת֖וֹק וּמָת֥וֹק לְמָֽר׃
ה֣וֹי ה֣וֹי - מילית, קריאה
צורת יסוד: 1945
מורפ': HTj הָאֹמְרִ֥ים הָ - מילית, ה' הידיעה
אֹמְרִ֥ים - פועל, קל, בינוני פעיל (הווה), זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: d/559
מורפ': HTd/Vqrmpa לָרַ֛ע לָ - מילת יחס, ה' הידיעה
רַ֛ע - תואר, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: l/7451 b
מורפ': HRd/Aamsa ט֖וֹב ט֖וֹב - תואר, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 2896 b
מורפ': HAamsa וְלַטּ֣וֹב וְ - ו' החיבור
לַ - מילת יחס, ה' הידיעה
טּ֣וֹב - תואר, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: c/l/2896 b
מורפ': HC/Rd/Aamsa רָ֑ע רָ֑ע - תואר, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 7451 b
מורפ': HAamsa שָׂמִ֨ים שָׂמִ֨ים - פועל, קל, בינוני פעיל (הווה), זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: 7760 a
מורפ': HVqrmpa חֹ֤שֶׁךְ חֹ֤שֶׁךְ - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 2822
מורפ': HNcmsa לְאוֹר֙ לְ - מילת יחס
אוֹר֙ - שם עצם, זכר ונקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: l/216
מורפ': HR/Ncbsa וְא֣וֹר וְ - ו' החיבור
א֣וֹר - שם עצם, זכר ונקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: c/216
מורפ': HC/Ncbsa לְחֹ֔שֶׁךְ לְ - מילת יחס
חֹ֔שֶׁךְ - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: l/2822
מורפ': HR/Ncmsa שָׂמִ֥ים שָׂמִ֥ים - פועל, קל, בינוני פעיל (הווה), זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: 7760 a
מורפ': HVqrmpa מַ֛ר מַ֛ר - תואר, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 4751
מורפ': HAamsa לְמָת֖וֹק לְ - מילת יחס
מָת֖וֹק - תואר, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: l/4966
מורפ': HR/Aamsa וּמָת֥וֹק וּ - ו' החיבור
מָת֥וֹק - תואר, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: c/4966
מורפ': HC/Aamsa לְמָֽר לְ - מילת יחס
מָֽר - תואר, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: l/4751
מורפ': HR/Aamsa׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
ה֣וֹי מונח (משרת, דרגא 5) הָאֹמְרִ֥ים מרכא (משרת, דרגא 5) לָרַ֛ע תביר (משנה, דרגא 3)
ט֖וֹב טפחא (מלך, דרגא 2)
וְלַטּ֣וֹב מונח (משרת, דרגא 5) רָ֑ע אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
שָׂמִ֨ים קדמא (משרת, דרגא 5) חֹ֤שֶׁךְ מהפך (משרת, דרגא 5) לְאוֹר֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
וְא֣וֹר מונח (משרת, דרגא 5) לְחֹ֔שֶׁךְ זקף קטן (מלך, דרגא 2)
שָׂמִ֥ים מרכא (משרת, דרגא 5) מַ֛ר תביר (משנה, דרגא 3)
לְמָת֖וֹק טפחא (מלך, דרגא 2)
וּמָת֥וֹק מרכא (משרת, דרגא 5) לְמָֽר סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
הוֹי! הָאֹמְרִים לָרַע טוֹב וְלַטּוֹב רָע, שָׂמִים חֹשֶׁךְ לְאוֹר וְאוֹר לְחֹשֶׁךְ, שָׂמִים מַר לְמָתוֹק וּמָתוֹק לְמָר.
פרשנות מסורתית:
רש"י
"שמים חשך לאור" - דבר שהוא עתיד להביא עליהם חשך אומרים שיאיר להם
"שמים מר למתוק" - עון שהוא עתיד להביא עליהם פורענות מר אומרים שימתיק להם
"ומתוק למר" - עבודת הקב"ה המתוקה אומרים מרה היאמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"שמים חושך וגו'" - כפל הדבר פעמים ושלש כדרך המליצה ולהתמדת הדבר
"ולטוב" - הוא עבודת המקום
"לרע" - על עבודת אלילי כנענים היו אומרים שהוא טובמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
- א) הבחנה השכליית, להבדיל בין הטוב האמתי והרע האמתי, כמו המצוה והחטא,
- ב) הבחנת כח המדמה להבדיל בין המועיל והבלתי מועיל כמו האור והחושך,
- ג) הבחנת הנפש המרגשת בין הערב להבלתי ערב כמו הדבש והלענה.
וכמו שיקרה בחליי הגופות, שיטעמו המר מתוק והמתוק מר, או חולי העינים שידמו האור חשך והחשך אור, כן ימצא בחולי הנפשות שישוב אצלם הרע טוב והטוב רע.
ושיעור הכתוב: "הוי" קורא אני אל "האמרים לרע טוב ולטוב רע", הלא הם "שמים אור לחשך וחשך לאור, מר למתוק ומתוק למר", כי נדמו בחליים הנפשיי, כמחלה אנושה גופיית עד שנעדר מאתו כח ההבחנה והרגשה.
אמנם, לעומת שהחולים יסמכו על עדות הבריאים העומדים נגדם שמגידים להם שזה אור ומתוק, או חשך ומר, לא כן אלה, כי...
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "ישעיהו ה כ"
קטגוריה זו מכילה את 12 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 12 דפים.