קטגוריה:ירמיהו ו כו
בת עמי חגרי שק והתפלשי באפר אבל יחיד עשי לך מספד תמרורים כי פתאם יבא השדד עלינו.
בַּת עַמִּי חִגְרִי שָׂק וְהִתְפַּלְּשִׁי בָאֵפֶר אֵבֶל יָחִיד עֲשִׂי לָךְ מִסְפַּד תַּמְרוּרִים כִּי פִתְאֹם יָבֹא הַשֹּׁדֵד עָלֵינוּ.
בַּת־עַמִּ֤י חִגְרִי־שָׂק֙ וְהִתְפַּלְּשִׁ֣י בָאֵ֔פֶר אֵ֤בֶל יָחִיד֙ עֲשִׂ֣י לָ֔ךְ מִסְפַּ֖ד תַּמְרוּרִ֑ים כִּ֣י פִתְאֹ֔ם יָבֹ֥א הַשֹּׁדֵ֖ד עָלֵֽינוּ׃
בַּת בַּת - שם עצם, נקבה, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 1323
מורפ': HNcfsc־עַמִּ֤י עַמִּ֤ - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
י - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 5971 a
מורפ': HNcmsc/Sp1cs חִגְרִי חִגְרִי - פועל, קל, ציווי, גוף שני, נקבה, יחיד
צורת יסוד: 2296
מורפ': HVqv2fs־שָׂק֙ שָׂק֙ - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 8242
מורפ': HNcmsa וְהִתְפַּלְּשִׁ֣י וְ - ו' החיבור
הִתְפַּלְּשִׁ֣י - פועל, התפעל, ציווי, גוף שני, נקבה, יחיד
צורת יסוד: c/6428
מורפ': HC/Vtv2fs בָאֵ֔פֶר בָ - מילת יחס, ה' הידיעה
אֵ֔פֶר - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: b/665
מורפ': HRd/Ncmsa אֵ֤בֶל אֵ֤בֶל - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 60
מורפ': HNcmsa יָחִיד֙ יָחִיד֙ - תואר, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 3173
מורפ': HAamsa עֲשִׂ֣י עֲשִׂ֣י - פועל, קל, ציווי, גוף שני, נקבה, יחיד
צורת יסוד: 6213 a
מורפ': HVqv2fs לָ֔ךְ לָ֔ - מילת יחס
ךְ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, נקבה, יחיד
צורת יסוד: l
מורפ': HR/Sp2fs מִסְפַּ֖ד מִסְפַּ֖ד - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 4553
מורפ': HNcmsc תַּמְרוּרִ֑ים תַּמְרוּרִ֑ים - שם עצם, זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: 8563
מורפ': HNcmpa כִּ֣י כִּ֣י - ו' החיבור
צורת יסוד: 3588 a
מורפ': HC פִתְאֹ֔ם פִתְאֹ֔ם - תואר הפועל
צורת יסוד: 6597
מורפ': HD יָבֹ֥א יָבֹ֥א - פועל, קל, עתיד, גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 935
מורפ': HVqi3ms הַשֹּׁדֵ֖ד הַ - מילית, ה' הידיעה
שֹּׁדֵ֖ד - פועל, קל, בינוני פעיל (הווה), זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/7703
מורפ': HTd/Vqrmsa עָלֵֽינוּ עָלֵֽי - מילת יחס
נוּ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, רבים
צורת יסוד: 5921 a
מורפ': HR/Sp1cp׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
בַּת־עַמִּ֤י מהפך (משרת, דרגא 5) חִגְרִי־שָׂק֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
וְהִתְפַּלְּשִׁ֣י מונח (משרת, דרגא 5) בָאֵ֔פֶר זקף קטן (מלך, דרגא 2)
אֵ֤בֶל מהפך (משרת, דרגא 5) יָחִיד֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
עֲשִׂ֣י מונח (משרת, דרגא 5) לָ֔ךְ זקף קטן (מלך, דרגא 2)
מִסְפַּ֖ד טפחא (מלך, דרגא 2)
תַּמְרוּרִ֑ים אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
כִּ֣י מונח (משרת, דרגא 5) פִתְאֹ֔ם זקף קטן (מלך, דרגא 2)
יָבֹ֥א מרכא (משרת, דרגא 5) הַשֹּׁדֵ֖ד טפחא (מלך, דרגא 2)
עָלֵֽינוּ סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
בַּת עַמִּי חִגְרִי שָׂק וְהִתְפַּלְּשִׁי בָאֵפֶר, אֵבֶל יָחִיד כאבל ההורים על בנם היחיד שמת עֲשִׂי לָךְ, מִסְפַּד תַּמְרוּרִים מר, כִּי פִתְאֹם יָבֹא הַשֹּׁדֵד עָלֵינוּ.
פרשנות מסורתית:
תרגום יונתן
רש"י
"אבל יחיד" - אבל של בן יחיד מי שאין לו אלא בן יחיד ומת
"מספד תמרורים" - לפי שהוא דבוק נקוד מספד בפתח ואינו נקוד מספד בצירי
"עלינו" - כביכול עלי ועליךמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"בת עמי" - עדת עמי
"חגרו" - מלשון חגורה ואזור
"שק" - יריעה עבה
"והתפלשי" - התגלגלי וכן בעפר התפלשי (מיכה א)
"תמרורים" - מלשון מרירות
"השודד" - העושק
מצודת דוד
"השודד" - זה בבל
"חגרי שק" - דרך צער ואבילות
"והתפלשי באפר" - התגלגלי באפר ועשי לך אבל כעל בן יחיד ומספד מרמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "ירמיהו ו כו"
קטגוריה זו מכילה את 8 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 8 דפים.