לדלג לתוכן

קטגוריה:יחזקאל לג ט

מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי
<< | ספר יחזקאלפרק ל"ג • פסוק ט' | >>

נוסח המקרא

מהדורת הכתיב:

ואתה כי הזהרת רשע מדרכו לשוב ממנה ולא שב מדרכו הוא בעונו ימות ואתה נפשך הצלת


המהדורה המנוקדת:

וְאַתָּה כִּי הִזְהַרְתָּ רָשָׁע מִדַּרְכּוֹ לָשׁוּב מִמֶּנָּה וְלֹא שָׁב מִדַּרְכּוֹ הוּא בַּעֲוֺנוֹ יָמוּת וְאַתָּה נַפְשְׁךָ הִצַּלְתָּ.


המהדורה המוטעמת:

וְ֠אַתָּ֠ה כִּי־הִזְהַ֨רְתָּ רָשָׁ֤ע מִדַּרְכּוֹ֙ לָשׁ֣וּב מִמֶּ֔נָּה וְלֹא־שָׁ֖ב מִדַּרְכּ֑וֹ ה֚וּא בַּעֲוֺנ֣וֹ יָמ֔וּת וְאַתָּ֖ה נַפְשְׁךָ֥ הִצַּֽלְתָּ׃


המהדורה הדקדוקית:

וְ֠/אַתָּה כִּֽי־הִזְהַ֨רְתָּ רָשָׁ֤ע מִ/דַּרְכּ/וֹ֙ לָ/שׁ֣וּב מִמֶּ֔/נָּה וְ/לֹא־שָׁ֖ב מִ/דַּרְכּ֑/וֹ ה֚וּא בַּ/עֲוֺנ֣/וֹ יָמ֔וּת וְ/אַתָּ֖ה נַפְשְׁ/ךָ֥ הִצַּֽלְתָּ׃

תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים

המהדורה המוטעמת מציגה את נוסח המקרא על פי המסורה. יתר מהדורות המקרא בוויקיטקסט מציגות את נוסח כתב יד לנינגרד (מהדורת וסטמינסטר). לפרטים מלאים ראו את ויקיטקסט:מקרא.

פרשנות

  • פרשנות מסורתית:
  • פרשנות מודרנית:

קישורים

פסוק זה באתרים אחרים: הכתר על התורה ספריא תא שמע אתנ"כתא סנונית שיתופתא תרגום לאנגלית