קטגוריה:ויקרא יא מב
כל הולך על גחון וכל הולך על ארבע עד כל מרבה רגלים לכל השרץ השרץ על הארץ לא תאכלום כי שקץ הם.
כֹּל הוֹלֵךְ עַל גָּחוֹן וְכֹל הוֹלֵךְ עַל אַרְבַּע עַד כׇּל מַרְבֵּה רַגְלַיִם לְכׇל הַשֶּׁרֶץ הַשֹּׁרֵץ עַל הָאָרֶץ לֹא תֹאכְלוּם כִּי שֶׁקֶץ הֵם.
כֹּל֩ הוֹלֵ֨ךְ עַל־גָּח֜וֹן וְכֹ֣ל ׀ הוֹלֵ֣ךְ עַל־אַרְבַּ֗ע עַ֚ד כׇּל־מַרְבֵּ֣ה רַגְלַ֔יִם לְכׇל־הַשֶּׁ֖רֶץ הַשֹּׁרֵ֣ץ עַל־הָאָ֑רֶץ לֹ֥א תֹאכְל֖וּם כִּי־שֶׁ֥קֶץ הֵֽם׃
כֹּל֩ כֹּל֩ - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 3605
מורפ': HNcmsa הוֹלֵ֨ךְ הוֹלֵ֨ךְ - פועל, קל, בינוני פעיל (הווה), זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 1980
מורפ': HVqrmsa עַל עַל - מילת יחס
צורת יסוד: 5921 a
מורפ': HR־גָּח֜ גָּח֜ - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 1512
מורפ': HNcmsa וְכֹ֣ל וְ - ו' החיבור
כֹ֣ל - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: c/3605
מורפ': HC/Ncmsa׀ הוֹלֵ֣ךְ הוֹלֵ֣ךְ - פועל, קל, בינוני פעיל (הווה), זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 1980
מורפ': HVqrmsa עַל עַל - מילת יחס
צורת יסוד: 5921 a
מורפ': HR־אַרְבַּ֗ע אַרְבַּ֗ע - תואר, מספר מונה, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 702
מורפ': HAcfsa עַ֚ד עַ֚ד - מילת יחס
צורת יסוד: 5704
מורפ': HR כָּל כָּל - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 3605
מורפ': HNcmsc־מַרְבֵּ֣ה מַרְבֵּ֣ה - פועל, הפעיל, בינוני פעיל (הווה), זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 7235 a
מורפ': HVhrmsc רַגְלַ֔יִם רַגְלַ֔יִם - שם עצם, נקבה, זוגי, נפרד
צורת יסוד: 7272
מורפ': HNcfda לְכָל לְ - מילת יחס
כָל - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: l/3605
מורפ': HR/Ncmsc־הַשֶּׁ֖רֶץ הַ - מילית, ה' הידיעה
שֶּׁ֖רֶץ - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/8318
מורפ': HTd/Ncmsa הַשֹּׁרֵ֣ץ הַ - מילית, ה' הידיעה
שֹּׁרֵ֣ץ - פועל, קל, בינוני פעיל (הווה), זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/8317
מורפ': HTd/Vqrmsa עַל עַל - מילת יחס
צורת יסוד: 5921 a
מורפ': HR־הָאָ֑רֶץ הָ - מילית, ה' הידיעה
אָ֑רֶץ - שם עצם, זכר ונקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/776
מורפ': HTd/Ncbsa לֹ֥א לֹ֥א - מילית, שלילה
צורת יסוד: 3808
מורפ': HTn תֹאכְל֖וּם תֹאכְל֖וּ - פועל, קל, עתיד, גוף שני, זכר, רבים
ם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: 398
מורפ': HVqi2mp/Sp3mp כִּי כִּי - ו' החיבור
צורת יסוד: 3588 a
מורפ': HC־שֶׁ֥קֶץ שֶׁ֥קֶץ - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 8263
מורפ': HNcmsa הֵֽם הֵֽם - כינוי גוף, אישי, גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: 1992
מורפ': HPp3mp׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
כֹּל֩ תלישא קטנה (משרת, דרגא 5) הוֹלֵ֨ךְ קדמא (משרת, דרגא 5) עַל־גָּח֜וֹן גרש (שליש, דרגא 4)
וְכֹ֣ל מונח לגרמה (שליש, דרגא 4) ׀ פסיק (לגרמה) (שליש, דרגא 4)
הוֹלֵ֣ךְ מונח (משרת, דרגא 5) עַל־אַרְבַּ֗ע רביעי (משנה, דרגא 3)
עַ֚ד יתיב (משנה, דרגא 3)
כָּל־מַרְבֵּ֣ה מונח (משרת, דרגא 5) רַגְלַ֔יִם זקף קטן (מלך, דרגא 2)
לְכָל־הַשֶּׁ֖רֶץ טפחא (מלך, דרגא 2)
הַשֹּׁרֵ֣ץ מונח (משרת, דרגא 5) עַל־הָאָ֑רֶץ אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
לֹ֥א מרכא (משרת, דרגא 5) תֹאכְל֖וּם טפחא (מלך, דרגא 2)
כִּי־שֶׁ֥קֶץ מרכא (משרת, דרגא 5) הֵֽם סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
כֹּל הוֹלֵךְ עַל גָּחוֹן על בטנו כמו הנחש וְכֹל הוֹלֵךְ עַל אַרְבַּע 4 רגליים או יותר, עַד כָּל מַרְבֵּה רַגְלַיִם, לְכָל הַשֶּׁרֶץ הַשֹּׁרֵץ עַל הָאָרֶץ - לֹא תֹאכְלוּם כִּי שֶׁקֶץ הֵם.
פרשנות מסורתית:
תרגום
| אונקלוס (תאג'): | כֹּל דִּמְהַלֵּיךְ עַל מְעוֹהִי וְכֹל דִּמְהַלֵּיךְ עַל אַרְבַּע עַד כָּל סַגְיוּת רַגְלִין בְּכָל רִחְשָׁא דְּרָחֵישׁ עַל אַרְעָא לָא תֵיכְלוּנוּנוּן אֲרֵי שִׁקְצָא אִנּוּן׃ |
| ירושלמי (יונתן): | כָּל דִמְהַלֵךְ עַל מָעוֹי וְכָל דִמְהַלֵךְ עַל אַרְבַּע מִן חִיוְיָא וְעַד נַדַל דְמַסְגֵי רִיגְלִין בְּכָל רִיחֲשָׁא דִרְחֵישׁ עַל אַרְעָא לָא תֵיכְלוּנוּן אֲרוּם שִׁיקְצָא הִינוּן: |
| ירושלמי (קטעים): | כָּל דִּשְׁחַף עַל מָעוֹי בְּכָל חַיְיתָא: |
מדרש ספרא
• לפירוש "מדרש ספרא" על כל הפרק •
מתוך: ספרא (מלבי"ם) פרשת שמיני פרק יב (עריכה)
[ב] "..הולך על גחון" -- זה נחש; "כל הולך על גחון"-- להביא את השלשולים ואת הדומה לדומה.
"..הולך על ארבע" -- זה עקרב; "וכל הולך.."-- להביא את החפושית ואת הדומה לדומה.
"..מרבה רגלים" -- זה נדל; "עד כל מרבה.."-- להביא את הדומה ואת הדומה לדומה.
"לכל השרץ הַשֹּׁרֵץ"-- להביא את התולעים שבעיקרי זיתים ושבעיקרי תאנים.
"לא תאכלום" -- יכול יאכילום לקטנים? תלמוד לומר (שם, מא) "לא יֵאָכֵל".
רש"י
"כל הולך" - להביא השלשולין ואת הדומה לדומה
"הולך על ארבע" - זה עקרב
"כל" - להביא את החפושית אשקרבו"ט בלע"ז ואת הדומה לדומה
"מרבה רגלים" - זה נדל שרץ שיש לו רגלים מראשו ועד זנבו לכאן ולכאן וקורין צינטפיד"שרש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •
וְכֹל הוֹלֵךְ – לְהָבִיא הַשִּׁלְשׁוּלִין, וְאֶת הַדּוֹמֶה לַדּוֹמֶה (שם).
הוֹלֵךְ עַל אַרְבַּע – זֶה עַקְרָב.
כֹּל – לְהָבִיא אֶת הַחִפּוּשִׁית, איש̃קרבו"ט [escharbot = חיפושית] בְּלַעַז, וְאֶת הַדּוֹמֶה לַדּוֹמֶה (שם).
מַרְבֵּה רַגְלַיִם – זֶה נַדָּל (שם), שֶׁרֶץ שֶׁיֵּשׁ לוֹ רַגְלַיִם מֵרֹאשׁוֹ וְעַד זְנָבוֹ לְכָאן וּלְכָאן, וְקוֹרִין צינפיי"ש [çenpiés = נדל, מרבה־רגליים (מלה במלה: מאה רגליים)].
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "ויקרא יא מב"
קטגוריה זו מכילה את 14 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 14 דפים.