קטגוריה:דברים ד יד
ואתי צוה יהוה בעת ההוא ללמד אתכם חקים ומשפטים לעשתכם אתם בארץ אשר אתם עברים שמה לרשתה.
וְאֹתִי צִוָּה יְהֹוָה בָּעֵת הַהִוא לְלַמֵּד אֶתְכֶם חֻקִּים וּמִשְׁפָּטִים לַעֲשֹׂתְכֶם אֹתָם בָּאָרֶץ אֲשֶׁר אַתֶּם עֹבְרִים שָׁמָּה לְרִשְׁתָּהּ.
וְאֹתִ֞י צִוָּ֤ה יְהֹוָה֙ בָּעֵ֣ת הַהִ֔וא לְלַמֵּ֣ד אֶתְכֶ֔ם חֻקִּ֖ים וּמִשְׁפָּטִ֑ים לַעֲשֹׂתְכֶ֣ם אֹתָ֔ם בָּאָ֕רֶץ אֲשֶׁ֥ר אַתֶּ֛ם עֹבְרִ֥ים שָׁ֖מָּה לְרִשְׁתָּֽהּ׃
וְאֹתִ֞י וְ - ו' החיבור
אֹתִ֞ - מילית, מושא ישיר (את)
י - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: c/853
מורפ': HC/To/Sp1cs צִוָּ֤ה צִוָּ֤ה - פועל, פיעל, עבר, גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 6680
מורפ': HVpp3ms יְהוָה֙ יְהוָה֙ - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 3068
מורפ': HNp בָּעֵ֣ת בָּ - מילת יחס, ה' הידיעה
עֵ֣ת - שם עצם, זכר ונקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: b/6256
מורפ': HRd/Ncbsa הַהִ֔וא הַ - מילית, ה' הידיעה
הִ֔וא - כינוי גוף, אישי, גוף שלישי, נקבה, יחיד
צורת יסוד: d/1931
מורפ': HTd/Pp3fs לְלַמֵּ֣ד לְ - מילת יחס
לַמֵּ֣ד - פועל, פיעל, מקור נסמך
צורת יסוד: l/3925
מורפ': HR/Vpc אֶתְכֶ֔ם אֶתְ - מילית, מושא ישיר (את)
כֶ֔ם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, זכר, רבים
צורת יסוד: 853
מורפ': HTo/Sp2mp חֻקִּ֖ים חֻקִּ֖ים - שם עצם, זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: 2706
מורפ': HNcmpa וּמִשְׁפָּטִ֑ים וּ - ו' החיבור
מִשְׁפָּטִ֑ים - שם עצם, זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: c/4941
מורפ': HC/Ncmpa לַעֲשֹׂתְכֶ֣ם לַ - מילת יחס
עֲשֹׂתְ - פועל, קל, מקור נסמך
כֶ֣ם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, זכר, רבים
צורת יסוד: l/6213 a
מורפ': HR/Vqc/Sp2mp אֹתָ֔ם אֹתָ֔ - מילית, מושא ישיר (את)
ם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: 853
מורפ': HTo/Sp3mp בָּאָ֕רֶץ בָּ - מילת יחס, ה' הידיעה
אָ֕רֶץ - שם עצם, זכר ונקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: b/776
מורפ': HRd/Ncbsa אֲשֶׁ֥ר אֲשֶׁ֥ר - מילית, זיקה (ש/אשר)
צורת יסוד: 834 a
מורפ': HTr אַתֶּ֛ם אַתֶּ֛ם - כינוי גוף, אישי, גוף שני, זכר, רבים
צורת יסוד: 859 d
מורפ': HPp2mp עֹבְרִ֥ים עֹבְרִ֥ים - פועל, קל, בינוני פעיל (הווה), זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: 5674 a
מורפ': HVqrmpa שָׁ֖מָּה שָׁ֖מָּ - תואר הפועל
ה - סיומת, ה' המגמה
צורת יסוד: 8033
מורפ': HD/Sd לְרִשְׁתָּֽהּ לְ - מילת יחס
רִשְׁתָּֽ - פועל, קל, מקור נסמך
הּ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, נקבה, יחיד
צורת יסוד: l/3423
מורפ': HR/Vqc/Sp3fs׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
וְאֹתִ֞י גרשיים (שליש, דרגא 4)
צִוָּ֤ה מהפך (משרת, דרגא 5) יְהוָה֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
בָּעֵ֣ת מונח (משרת, דרגא 5) הַהִ֔וא זקף קטן (מלך, דרגא 2)
לְלַמֵּ֣ד מונח (משרת, דרגא 5) אֶתְכֶ֔ם זקף קטן (מלך, דרגא 2)
חֻקִּ֖ים טפחא (מלך, דרגא 2)
וּמִשְׁפָּטִ֑ים אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
לַעֲשֹׂתְכֶ֣ם מונח (משרת, דרגא 5) אֹתָ֔ם זקף קטן (מלך, דרגא 2)
בָּאָ֕רֶץ זקף גדול (מלך, דרגא 2)
אֲשֶׁ֥ר מרכא (משרת, דרגא 5) אַתֶּ֛ם תביר (משנה, דרגא 3)
עֹבְרִ֥ים מרכא (משרת, דרגא 5) שָׁ֖מָּה טפחא (מלך, דרגא 2)
לְרִשְׁתָּֽהּ סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
וְאֹתִי צִוָּה יְהוָה בָּעֵת הַהִוא לְלַמֵּד אֶתְכֶם חֻקִּים וּמִשְׁפָּטִים, לַעֲשֹׂתְכֶם כדי שתעשו אֹתָם, בָּאָרֶץ אֲשֶׁר אַתֶּם עֹבְרִים שָׁמָּה לְרִשְׁתָּהּ.
פרשנות מסורתית:
תרגום
| אונקלוס (תאג'): | וְיָתִי פַּקֵּיד יְיָ בְּעִדָּנָא הַהוּא לְאַלָּפָא יָתְכוֹן קְיָמִין וְדִינִין לְמֶעֱבַדְכוֹן יָתְהוֹן בְּאַרְעָא דְּאַתּוּן עָבְרִין לְתַמָּן לְמֵירְתַהּ׃ |
| ירושלמי (יונתן): | וְיָתִי פַקֵּיד יְיָ בְּעִידָנָא הַהִוא לְמַלְפָא יַתְכוֹן קְיָמִין וְדִינִין לְמֶעֱבַדְכוֹן יַתְהוֹן בְּאַרְעָא דְאַתּוּן עָבְרִין לְתַמָּן לְמֵירְתָהּ: |
רש"י
רש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •
רשב"ם
רמב"ן
רבינו בחיי בן אשר
• לפירוש "רבינו בחיי בן אשר" על כל הפרק •
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
התלויות בארץ שמהם לא בא רמז בעשרת הדברות ששם לא באו רק מצות שהם חובת הגוף צוה שאני אהיה השליח מאתו ללמד אתכם וז"ש לעשותכם אותם בארץ:
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "דברים ד יד"
קטגוריה זו מכילה את 19 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 19 דפים.