קטגוריה:במדבר יא ה
זכרנו את הדגה אשר נאכל במצרים חנם את הקשאים ואת האבטחים ואת החציר ואת הבצלים ואת השומים.
זָכַרְנוּ אֶת הַדָּגָה אֲשֶׁר נֹאכַל בְּמִצְרַיִם חִנָּם אֵת הַקִּשֻּׁאִים וְאֵת הָאֲבַטִּחִים וְאֶת הֶחָצִיר וְאֶת הַבְּצָלִים וְאֶת הַשּׁוּמִים.
זָכַ֙רְנוּ֙ אֶת־הַדָּגָ֔ה אֲשֶׁר־נֹאכַ֥ל בְּמִצְרַ֖יִם חִנָּ֑ם אֵ֣ת הַקִּשֻּׁאִ֗ים וְאֵת֙ הָֽאֲבַטִּחִ֔ים וְאֶת־הֶחָצִ֥יר וְאֶת־הַבְּצָלִ֖ים וְאֶת־הַשּׁוּמִֽים׃
זָכַ֨רְנוּ֙ זָכַ֨רְנוּ֙ - פועל, קל, עבר, גוף ראשון, משותף, רבים
צורת יסוד: 2142
מורפ': HVqp1cp אֶת אֶת - מילית, מושא ישיר (את)
צורת יסוד: 853
מורפ': HTo־הַדָּגָ֔ה הַ - מילית, ה' הידיעה
דָּגָ֔ה - שם עצם, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/1710
מורפ': HTd/Ncfsa אֲשֶׁר אֲשֶׁר - מילית, זיקה (ש/אשר)
צורת יסוד: 834 a
מורפ': HTr־נֹאכַ֥ל נֹאכַ֥ל - פועל, קל, עתיד, גוף ראשון, משותף, רבים
צורת יסוד: 398
מורפ': HVqi1cp בְּמִצְרַ֖יִם בְּ - מילת יחס
מִצְרַ֖יִם - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: b/4714
מורפ': HR/Np חִנָּ֑ם חִנָּ֑ם - תואר הפועל
צורת יסוד: 2600
מורפ': HD אֵ֣ת אֵ֣ת - מילית, מושא ישיר (את)
צורת יסוד: 853
מורפ': HTo הַקִּשֻּׁאִ֗ים הַ - מילית, ה' הידיעה
קִּשֻּׁאִ֗ים - שם עצם, נקבה, רבים, נפרד
צורת יסוד: d/7180
מורפ': HTd/Ncfpa וְאֵת֙ וְ - ו' החיבור
אֵת֙ - מילית, מושא ישיר (את)
צורת יסוד: c/853
מורפ': HC/To הָֽאֲבַטִּחִ֔ים הָֽ - מילית, ה' הידיעה
אֲבַטִּחִ֔ים - שם עצם, זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: d/20
מורפ': HTd/Ncmpa וְאֶת וְ - ו' החיבור
אֶת - מילית, מושא ישיר (את)
צורת יסוד: c/853
מורפ': HC/To־הֶחָצִ֥יר הֶ - מילית, ה' הידיעה
חָצִ֥יר - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/2682 b
מורפ': HTd/Ncmsa וְאֶת וְ - ו' החיבור
אֶת - מילית, מושא ישיר (את)
צורת יסוד: c/853
מורפ': HC/To־הַבְּצָלִ֖ים הַ - מילית, ה' הידיעה
בְּצָלִ֖ים - שם עצם, זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: d/1211
מורפ': HTd/Ncmpa וְאֶת וְ - ו' החיבור
אֶת - מילית, מושא ישיר (את)
צורת יסוד: c/853
מורפ': HC/To־הַשּׁוּמִֽים הַ - מילית, ה' הידיעה
שּׁוּמִֽים - שם עצם, זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: d/7762
מורפ': HTd/Ncmpa׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
זָכַ֨רְנוּ֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
אֶת־הַדָּגָ֔ה זקף קטן (מלך, דרגא 2)
אֲשֶׁר־נֹאכַ֥ל מרכא (משרת, דרגא 5) בְּמִצְרַ֖יִם טפחא (מלך, דרגא 2)
חִנָּ֑ם אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
אֵ֣ת מונח (משרת, דרגא 5) הַקִּשֻּׁאִ֗ים רביעי (משנה, דרגא 3)
וְאֵת֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
הָֽאֲבַטִּחִ֔ים זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וְאֶת־הֶחָצִ֥יר מרכא (משרת, דרגא 5) וְאֶת־הַבְּצָלִ֖ים טפחא (מלך, דרגא 2)
וְאֶת־הַשּׁוּמִֽים סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
זָכַרְנוּ אֶת הַדָּגָה אֲשֶׁר נֹאכַל היינו רגילים לאכול בְּמִצְרַיִם חִנָּם אולי הכוונה שהם דגו אותם ביאור, אֵת הַקִּשֻּׁאִים וְאֵת הָאֲבַטִּחִים וְאֶת הֶחָצִיר כרשה או סוג של בצל ירוק וְאֶת הַבְּצָלִים וְאֶת הַשּׁוּמִים.
פרשנות מסורתית:
תרגום
| אונקלוס (תאג'): | דְּכִירִין אֲנַחְנָא יָת נוּנַיָּא דַּהֲוֵינָא אָכְלִין בְּמִצְרַיִם מַגָּן יָת בּוֹצִינַיָּא וְיָת אֲבַטִּיחַיָּא וְכָרָתֵי וּבוּצְלֵי וְתוּמֵי׃ |
| ירושלמי (יונתן): | דְכִירִין אֲנַחְנָא יַת נוּנַיָא דַהֲוֵינָא אָכְלִין בְּמִצְרַיִם מַגָן בְּלָא תַפְקִידְתָּא יַת קַטְיָא וְיַת מְלַפְפוּנַיָא וְיַת קַפְלוּטַיָא וְיַת בָּצְלַיָא וְיַת תּוּמַיָא: |
| ירושלמי (קטעים): | מְדַכְרִין אֲנַחְנָא יַת נוּנַיָא דְהַוֵוינָן אָכְלִין בְּמִצְרַיִם מַגָן יַת קַטְיָא וְיַת מַלְפָנַיָא וְיַת כְּרַתְיָא וְיַת בָּצְלַיָא וְיַת תּוּמַיָא: |
מדרש ספרי
• לפירוש "מדרש ספרי" על כל הפרק •
רש"י
"את הקשאים" - אמר ר' שמעון מפני מה המן משתנה לכל דבר חוץ מאלו מפני שהן קשים למניקות אומרים לאשה אל תאכלי שום ובצל מפני התינוק משל למלך וכו' כדאיתא בספרי
"הקשאים" - הם קוקומברו"ש בלע"ז
"אבטחים" - בורק"ש
"החציר" - כרישין פוריל"ש ותרגומו ית בוציניא וכו'רש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •
אֵת הַקִּשֻּׁאִים – אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן: מִפְּנֵי מָה הַמָּן מִשְׁתַּנֶּה לְכָל דָּבָר חוּץ מֵאֵלּוּ? מִפְּנֵי שֶׁהֵן קָשִׁים לַמְּנִיקוֹת (שם); אוֹמְרִים לָאִשָּׁה: אַל תֹּאכְלִי שׁוּם וּבָצָל, מִפְּנֵי הַתִּינוֹק (שם פט). מָשָׁל לְמֶלֶךְ [כּוּלֵיהּ], כִּדְאִיתָא בְּסִפְרֵי (פז).
הַקִּשֻּׁאִים – הֵם קוקומברי"ש [cocombres = קישואי גינה (בלשון הדיבור: מלפפונים] בְּלַעַז.
אֲבַטִּחִים – בודיקי"ש [bodekes = אבטיחים].
הֶחָצִיר – כְּרֵישִׁין, פוריל"ש [porels = כרשים (ירק מאכל)], וְתַרְגּוּמוֹ: "יָת בּוֹצִינַיָּא" וְכוּלֵּיהּ.
רמב"ן
רבינו בחיי בן אשר
• לפירוש "רבינו בחיי בן אשר" על כל הפרק •
ועוד יתכן לומר כי מה שהזכירו הפירות האלה יורה על רוע טבעם ועל חוזק תאותם, כי האספסוף גם מגדולי העם שנטו אחריהם ונמשכו אחר התאוות והענינים הגופניים, וזהו כפל הלשון לחזק הענין שאמר התאוו תאוה, כלומר המשיכו תאוה מהנפש המתאוה, והיתה מדת התאוה חזקה בהם בלכתם אחרי שרירות לבם בכל מיני התאות אשר לגוף, וכמו שאמר בסמוך בוכה למשפחותיו, ודרשו רז"ל על עסקי משפחותיו על העריות האסורות להן, ולא היו משגיחין בענינים שכליים של מעלה, זהו שאמר בלתי אל המן עינינו, כי לפי שהמן היה מיסוד אחד בלבד והיה עצם פשוט לא מורכב כשאר המזונות והיה מחדד השכל ומגיע את האדם לידיעת המושכלות, על כן היו מואסין ומבזין אותו ואומרים בלתי אל המן עינינו, כי זה היה הפך טבעם, ולחוזק תאותם ולחסרון שכלם היו חושבין המעלה הגדולה הזאת לחסרון, כי טבעם הרע היה מעור עיני שכלם בבקשת הענינים הגופניים, ומזה הזכירו שני חלקים מאכל המתגדלים בשתי היסודות הגופניים, והם המים והעפר אשר טבעם לרדת למטה, הוא שאמר זכרנו את הדגה את הקשואים וגו', הזכיר הדגים מיסוד המים והקשואים והאבטיחים וזולתם מיסוד העפר, ועל כן לא הזכיר פירות האילן לפי שיש בהם חלק מיסוד הרוח, אבל אלו שהם פירות האדמה ובהם יסוד העפר יותר חזק. ודרשו רז"ל במסכת יומא ריש פרק יוה"כ כי מה שהזכיר הפירות האלה לפי שהמן היה מתהפך לטעם כל שאר המינין, ולטעם אלו החמשה לא היה מתהפך לפי שטעם חמשה אלו קשה לעוברות ומניקות, משל למי שאומר לא תאכל האשה דבר פלוני מפני התינוק.
וכתב הרמב"ן ז"ל, מה שאמר בדגה חנם כי היו הדייגים מעבידים אותם למשוך הדגים מהמצודות והיו נותנין להם דגים חנם, כי כן מנהגם, עד כאן. אבל רז"ל אמרו במסכת יומא ריש פרק יוה"כ מאי חנם, מהפקרא מייתי להו, דאמר מר הקב"ה מזמין להם דגים בכדיהם, וכדאיתא במסכת סוטה.
ובמדרש אשר נאכל במצרים חנם, אם תבן לא היו נותנין להם חנם שנאמר (שמות ה) ותבן לא ינתן לכם, דגים היו נותנין להם חנם, אלא מאי חנם, חנם מן המצות. והכוונה כי עתה מרו את דבר ה' וקצו בעבודתו ובאו לפרוק מעליהם עול מצותיו והיו מזכירים ישיבתם במצרים והם בני חורין מן המצות, וכענין שכתוב (דברים ד) גוי מקרב גוי, כי היו שוים למצריים, הולכים בחקותיהם ועובדי עבודת אלילים ומגדלי בלורית כמותם.מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "במדבר יא ה"
קטגוריה זו מכילה את 12 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 12 דפים.