מפרשי רש"י על שמות טו כא
| מפרשי רש"י על שמות • פרק ט"ו • פסוק כ"א |
• א • ב • ג • ד • ה • ו • ט • י • יד • טו • טז • יז • יח • יט • כא • כד • כה • כו • כז •
על פסוק זה: דף הפסוק • מקראות גדולות
וַתַּ֥עַן לָהֶ֖ם מִרְיָ֑ם שִׁ֤ירוּ לַֽיהֹוָה֙ כִּֽי־גָאֹ֣ה גָּאָ֔ה ס֥וּס וְרֹכְב֖וֹ רָמָ֥ה בַיָּֽם׃
רש"י
"ותען להם מרים" - משה אמר שירה לאנשים הוא או' והם עונין אחריו ומרים אמרה שירה לנשים (מכילתא)
רש"י מנוקד ומעוצב
וַתַּעַן לָהֶם מִרְיָם – מֹשֶׁה אָמַר שִׁירָה לָאֲנָשִׁים, הוּא אוֹמֵר וְהֵם עוֹנִין אַחֲרָיו (ראו סוטה ל' ע"ב), וּמִרְיָם אָמְרָה שִׁירָה לַנָּשִׁים.
מפרשי רש"י
[כו] משה אמר שירה לאנשים כו'. כלומר דאין פירושו שמרים אמרה לנשים שישוררו, דאם כן הוי למכתב 'ותאמר להם מרים שירו לה, אבל "ותען" משמע הרמת קול שעונין אחרי העונה, אלא שהיא אמרה "שירו לה' כי גאה גאה וכו'", והם עונים אחריה כל פסוק:
[כז] תהפך הה"א לתי"ו. מפני שכבד להוציא שני ההי"ן זה אחר זה, ולפיכך נהפך הה"א לתי"ו, שהיא קרובה בצורה לתי"ו, רק שיגיע רגל השמאלי ונעשה תי"ו: