מ"ג ישעיהו יא יד
<< · מ"ג ישעיהו · יא · יד · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ועפו בכתף פלשתים ימה יחדו יבזו את בני קדם אדום ומואב משלוח ידם ובני עמון משמעתם
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְעָפוּ בְכָתֵף פְּלִשְׁתִּים יָמָּה יַחְדָּו יָבֹזּוּ אֶת בְּנֵי קֶדֶם אֱדוֹם וּמוֹאָב מִשְׁלוֹח יָדָם וּבְנֵי עַמּוֹן מִשְׁמַעְתָּם.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְעָפ֨וּ בְכָתֵ֤ף פְּלִשְׁתִּים֙ יָ֔מָּה יַחְדָּ֖ו יָבֹ֣זּוּ אֶת־בְּנֵי־קֶ֑דֶם אֱד֤וֹם וּמוֹאָב֙ מִשְׁל֣וֹחַ יָדָ֔ם וּבְנֵ֥י עַמּ֖וֹן מִשְׁמַעְתָּֽם׃
תרגום יונתן
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"ועפו" - מלשון עפיפה
"בכתף" - בצד ועבר
"יבוזו" - מלשון בזה ושלל
מצודת דוד
"משלוח ידם" - יהיו משלוח ידם ר"ל ישלחו ידם בהם לבוזזם
"משמעתם" - יסורו אל משמעתם ר"ל יהיו נשמעים להם לקבל מצותם
"יחדיו" - יהודה ואפרים
"ועפו" - ימהרו כעוף הפורח ללכת בצד פלשתי היושב במערבה של א"ימלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
"משמעתם", יסורו אל משמעתם:
ביאור המילות
<< · מ"ג ישעיהו · יא · יד · >>