מ"ג הושע יד ה
מראה
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ארפא משובתם אהבם נדבה כי שב אפי ממנו
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
אֶרְפָּא מְשׁוּבָתָם אֹהֲבֵם נְדָבָה כִּי שָׁב אַפִּי מִמֶּנּוּ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
אֶרְפָּא֙ מְשׁ֣וּבָתָ֔ם אֹהֲבֵ֖ם נְדָבָ֑ה כִּ֛י שָׁ֥ב אַפִּ֖י מִמֶּֽנּוּ׃
תרגום יונתן
אֲקַבְּלִינוּן בִּתְיוּבְתְּהוֹן אֶשְׁבוֹק לְחוֹבֵיהוֹן אֲרַחֲמִנוּן כַּד יְתוּבוּן בִּנְדָבָא אֲרֵי תַּב רוּגְזִי מִנְהוֹן:
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"משובתם" - ענין מרידה והליכה בדרכי הלב כמו שובו בנים שובבים (ירמיהו ג)
מצודת דוד
"כי שב אפי ממנו" - ותשאר א"כ האהבה הראשונה
"אוהבם נדבה" - ואז אאהב אותם בנדבת לבי אף שאינם ראויים אל אהבה כי הוידוי די להסיר האיבה ולא להביא אהבה
"ארפא משובתם" - כאשר יאמרו כן אז אסלח על מה שהלכו בדרך שובב ומרדו בימלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות