מ"ג הושע יד ד
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
אשור לא יושיענו על סוס לא נרכב ולא נאמר עוד אלהינו למעשה ידינו אשר בך ירחם יתום
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
אַשּׁוּר לֹא יוֹשִׁיעֵנוּ עַל סוּס לֹא נִרְכָּב וְלֹא נֹאמַר עוֹד אֱלֹהֵינוּ לְמַעֲשֵׂה יָדֵינוּ אֲשֶׁר בְּךָ יְרֻחַם יָתוֹם.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
אַשּׁ֣וּר ׀ לֹ֣א יוֹשִׁיעֵ֗נוּ עַל־סוּס֙ לֹ֣א נִרְכָּ֔ב וְלֹא־נֹ֥אמַר ע֛וֹד אֱלֹהֵ֖ינוּ לְמַעֲשֵׂ֣ה יָדֵ֑ינוּ אֲשֶׁר־בְּךָ֖ יְרֻחַ֥ם יָתֽוֹם׃
תרגום יונתן
רש"י
"על סוס לא נרכב" - זו היא עזרת מצרי' שהיו שולחים להם סוסים כמו שאמרו לישעיהו (ישעיהו ל) לא כי על סוס ננוס ועל קל נרכב
"ולא נאמר עוד למעשה ידינו" - שהם אלהינו
"אשר בך" - לבדך תהיה תקותינו המרח' יתומיםמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"אשר בך" - ר"ל כי ידענו אשר לבד בעזרתך ימצא היתום רחמים וחמלה עם כי חשש כוחו להתחזק מעצמו
"ולא נאמר עוד אלהינו וגו'" - ר"ל הפסל הנעשה במעשה ידינו לא נקבל עוד לאלוה
"אשור לא יושיענו" - גם אמרו אשור וגו' ר"ל עוד לא נבקש עזרה מאשור
"על סוס לא נרכב" - ר"ל לא נבטח עוד בגבורת הסוס במלחמהמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •