מ"ג דברים כח ה

מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי


<< · מ"ג דברים · כח · ה · >>

מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ברוך טנאך ומשארתך

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
בָּרוּךְ טַנְאֲךָ וּמִשְׁאַרְתֶּךָ.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
בָּר֥וּךְ טַנְאֲךָ֖ וּמִשְׁאַרְתֶּֽךָ׃


תרגום

​ ​
אונקלוס (תאג'):
בְּרִיךְ סַלָּךְ וְאָצוּתָךְ׃
ירושלמי (יונתן):
בְּרִיךְ סַלֵי בִּיכּוּרֵיכוֹן וְחַלַת שֵׁירוֹי אַצְוַותְכוֹן:
ירושלמי (קטעים):
בְּרִיכִין תְהֶוְיָן בְּסַלֵי בִּיכּוּרֵיכוֹן וּבְאַצְוַותְכוֹן:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"ברוך טנאך" - פירותיך ד"א טנאך דבר לח שאתה מסנן בסלים

"ומשארתך" - דבר יבש שנשאר בכלי ואינו זב 


רש"י מנוקד ומעוצב

לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

בָּרוּךְ טַנְאֲךָ – פֵּירוֹתֶיךָ. דָּבָר אַחֵר: טַנְאֲךָ, דָּבָר לַח שֶׁאַתָּה מְסַנֵּן בְּסַלִּים.
וּמִשְׁאַרְתֶּךָ – דָּבָר יָבֵשׁ, שֶׁנִּשְׁאָר בַּכְּלִי וְאֵינוֹ זָב.

רשב"ם

לפירוש "רשב"ם" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

טנאך: שיהא מלא פירות:

ומשארתך: הוא כלי שנותנין בו את הבצק:

<< · מ"ג דברים · כח · ה · >>