קטגוריה:ישעיהו מד יא
הן כל חבריו יבשו וחרשים המה מאדם יתקבצו כלם יעמדו יפחדו יבשו יחד.
הֵן כׇּל חֲבֵרָיו יֵבֹשׁוּ וְחָרָשִׁים הֵמָּה מֵאָדָם יִתְקַבְּצוּ כֻלָּם יַעֲמֹדוּ יִפְחֲדוּ יֵבֹשׁוּ יָחַד.
הֵ֤ן כׇּל־חֲבֵרָיו֙ יֵבֹ֔שׁוּ וְחָרָשִׁ֥ים הֵ֖מָּה מֵאָדָ֑ם יִֽתְקַבְּצ֤וּ כֻלָּם֙ יַעֲמֹ֔דוּ יִפְחֲד֖וּ יֵבֹ֥שׁוּ יָֽחַד׃
הֵ֤ן הֵ֤ן - מילית, הצבעה
צורת יסוד: 2005
מורפ': HTm כָּל כָּל - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 3605
מורפ': HNcmsc־חֲבֵרָיו֙ חֲבֵרָי - שם עצם, זכר, רבים, נסמך
ו֙ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 2270
מורפ': HNcmpc/Sp3ms יֵבֹ֔שׁוּ יֵבֹ֔שׁוּ - פועל, קל, עתיד, גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: 954
מורפ': HVqi3mp וְחָרָשִׁ֥ים וְ - ו' החיבור
חָרָשִׁ֥ים - שם עצם, זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: c/2796
מורפ': HC/Ncmpa הֵ֖מָּה הֵ֖מָּה - כינוי גוף, אישי, גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: 1992
מורפ': HPp3mp מֵֽאָדָ֑ם מֵֽ - מילת יחס
אָדָ֑ם - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: m/120
מורפ': HR/Ncmsa יִֽתְקַבְּצ֤וּ יִֽתְקַבְּצ֤וּ - פועל, התפעל, עתיד, גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: 6908
מורפ': HVti3mp כֻלָּם֙ כֻלָּ - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
ם֙ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: 3605
מורפ': HNcmsc/Sp3mp יַֽעֲמֹ֔דוּ יַֽעֲמֹ֔דוּ - פועל, קל, עתיד, גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: 5975
מורפ': HVqi3mp יִפְחֲד֖וּ יִפְחֲד֖וּ - פועל, קל, עתיד, גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: 6342
מורפ': HVqi3mp יֵבֹ֥שׁוּ יֵבֹ֥שׁוּ - פועל, קל, עתיד, גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: 954
מורפ': HVqi3mp יָֽחַד יָֽחַד - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 3162 a
מורפ': HNcmsa׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
הֵ֤ן מהפך (משרת, דרגא 5) כָּל־חֲבֵרָיו֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
יֵבֹ֔שׁוּ זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וְחָרָשִׁ֥ים מרכא (משרת, דרגא 5) הֵ֖מָּה טפחא (מלך, דרגא 2)
מֵֽאָדָ֑ם אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
יִֽתְקַבְּצ֤וּ מהפך (משרת, דרגא 5) כֻלָּם֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
יַֽעֲמֹ֔דוּ זקף קטן (מלך, דרגא 2)
יִפְחֲד֖וּ טפחא (מלך, דרגא 2)
יֵבֹ֥שׁוּ מרכא (משרת, דרגא 5) יָֽחַד סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
הֵן כָּל חֲבֵרָיו כל עובדי הפסל יֵבֹשׁוּ, וְחָרָשִׁים עושי הפסלים הֵמָּה מֵאָדָם הם יבושו כי יבינו שעושי הפסלים הם בעצם בני אדם, יִתְקַבְּצוּ כֻלָּם, יַעֲמֹדוּ, יִפְחֲדוּ יֵבֹשׁוּ יָחַד.
פרשנות מסורתית:
תרגום יונתן
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"וחרשים" - אומנים
מצודת דוד
"יתקבצו כולם" - האומנים עם עובדי הפסל יתקבצו יחד ויעמדו להשכיל ולבחון בדבר וכולם יחד יפחדו מה' ויבושו במעשיהם
"וחרשים" - האומנים העושים אותו הלא הם מבני אדם ואיך אפשר שיעשו אל
"הן כל חבריו" - המתחברים אליו לעבדומלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "ישעיהו מד יא"
קטגוריה זו מכילה את 5 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 5 דפים.