קטגוריה:יחזקאל מג ח
בתתם ספם את ספי ומזוזתם אצל מזוזתי והקיר ביני וביניהם וטמאו את שם קדשי בתועבותם אשר עשו ואכל אתם באפי.
בְּתִתָּם סִפָּם אֶת סִפִּי וּמְזוּזָתָם אֵצֶל מְזוּזָתִי וְהַקִּיר בֵּינִי וּבֵינֵיהֶם וְטִמְּאוּ אֶת שֵׁם קׇדְשִׁי בְּתוֹעֲבוֹתָם אֲשֶׁר עָשׂוּ וָאֲכַל אֹתָם בְּאַפִּי.
בְּתִתָּ֨ם סִפָּ֜ם אֶת־סִפִּ֗י וּמְזֽוּזָתָם֙ אֵ֣צֶל מְזוּזָתִ֔י וְהַקִּ֖יר בֵּינִ֣י וּבֵינֵיהֶ֑ם וְטִמְּא֣וּ ׀ אֶת־שֵׁ֣ם קׇדְשִׁ֗י בְּתֽוֹעֲבוֹתָם֙ אֲשֶׁ֣ר עָשׂ֔וּ וָאֲכַ֥ל אֹתָ֖ם בְּאַפִּֽי׃
בְּתִתָּ֨ם בְּ - מילת יחס
תִתָּ֨ - פועל, קל, מקור נסמך
ם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: b/5414
מורפ': HR/Vqc/Sp3mp סִפָּ֜ם סִפָּ֜ - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
ם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: 5592 b
מורפ': HNcmsc/Sp3mp אֶת אֶת - מילת יחס
צורת יסוד: 854
מורפ': HR־סִפִּ֗י סִפִּ֗ - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
י - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 5592 b
מורפ': HNcmsc/Sp1cs וּמְזֽוּזָתָם֙ וּ - ו' החיבור
מְזֽוּזָתָ - שם עצם, נקבה, יחיד, נסמך
ם֙ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: c/4201
מורפ': HC/Ncfsc/Sp3mp אֵ֣צֶל אֵ֣צֶל - מילת יחס
צורת יסוד: 681
מורפ': HR מְזוּזָתִ֔י מְזוּזָתִ֔ - שם עצם, נקבה, יחיד, נסמך
י - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 4201
מורפ': HNcfsc/Sp1cs וְהַקִּ֖יר וְ - ו' החיבור
הַ - מילית, ה' הידיעה
קִּ֖יר - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: c/d/7023
מורפ': HC/Td/Ncmsa בֵּינִ֣י בֵּינִ֣ - מילת יחס
י - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 996
מורפ': HR/Sp1cs וּבֵֽינֵיהֶ֑ם וּ - ו' החיבור
בֵֽינֵי - מילת יחס
הֶ֑ם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: c/996
מורפ': HC/R/Sp3mp וְטִמְּא֣וּ וְ - ו' החיבור
טִמְּא֣וּ - פועל, פיעל, עבר, גוף שלישי, משותף, רבים
צורת יסוד: c/2930 a
מורפ': HC/Vpp3cp׀ אֶת אֶת - מילית, מושא ישיר (את)
צורת יסוד: 853
מורפ': HTo־שֵׁ֣ם שֵׁ֣ם - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 8034
מורפ': HNcmsc קָדְשִׁ֗י קָדְשִׁ֗ - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
י - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 6944
מורפ': HNcmsc/Sp1cs בְּתֽוֹעֲבוֹתָם֙ בְּ - מילת יחס
תֽוֹעֲבוֹתָ - שם עצם, נקבה, רבים, נסמך
ם֙ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: b/8441
מורפ': HR/Ncfpc/Sp3mp אֲשֶׁ֣ר אֲשֶׁ֣ר - מילית, זיקה (ש/אשר)
צורת יסוד: 834 a
מורפ': HTr עָשׂ֔וּ עָשׂ֔וּ - פועל, קל, עבר, גוף שלישי, משותף, רבים
צורת יסוד: 6213 a
מורפ': HVqp3cp וָאֲכַ֥ל וָ - ו' החיבור
אֲכַ֥ל - פועל, פיעל, עתיד ברצף (ו' ההיפוך), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: c/398
מורפ': HC/Vpw1cs אֹתָ֖ם אֹתָ֖ - מילית, מושא ישיר (את)
ם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: 853
מורפ': HTo/Sp3mp בְּאַפִּֽי בְּ - מילת יחס
אַפִּֽ - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
י - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: b/639
מורפ': HR/Ncmsc/Sp1cs׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
בְּתִתָּ֨ם קדמא (משרת, דרגא 5) סִפָּ֜ם גרש (שליש, דרגא 4)
אֶת־סִפִּ֗י רביעי (משנה, דרגא 3)
וּמְזֽוּזָתָם֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
אֵ֣צֶל מונח (משרת, דרגא 5) מְזוּזָתִ֔י זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וְהַקִּ֖יר טפחא (מלך, דרגא 2)
בֵּינִ֣י מונח (משרת, דרגא 5) וּבֵֽינֵיהֶ֑ם אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
וְטִמְּא֣וּ מונח לגרמה (שליש, דרגא 4) ׀ פסיק (לגרמה) (שליש, דרגא 4)
אֶת־שֵׁ֣ם מונח (משרת, דרגא 5) קָדְשִׁ֗י רביעי (משנה, דרגא 3)
בְּתֽוֹעֲבוֹתָם֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
אֲשֶׁ֣ר מונח (משרת, דרגא 5) עָשׂ֔וּ זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וָאֲכַ֥ל מרכא (משרת, דרגא 5) אֹתָ֖ם טפחא (מלך, דרגא 2)
בְּאַפִּֽי סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
בְּתִתָּם סִפָּם סף מקדשם (של ע"ז) אֶת סִפִּי על סף מקדשי, וּמְזוּזָתָם אֵצֶל מְזוּזָתִי, וְהַקִּיר ורק קיר דק מפריד בֵּינִי וּבֵינֵיהֶם, וְטִמְּאוּ אֶת שֵׁם קָדְשִׁי בְּתוֹעֲבוֹתָם אֲשֶׁר עָשׂוּ. וָאֲכַל אשמיד אֹתָם בְּאַפִּי.
פרשנות מסורתית:
תרגום יונתן
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"ספם" - כן יקרא גם המפתן וכאשר יקראו המזוזות וכן וידיה על הסף (שופטים יט)
"ואכל" - מלשון כליון והשחתה
מצודת דוד
"ואכל" - ולכן כליתי אותם באפי
"וטמאו" - ובזה טמאו את שם קדשי בתועבותם אשר עשו בבתיהם הסמוכות אל ביתי כי מנשה ואמון נקברו בגן ביתם ושם העמידו במות לעבודת כוכבים
"בתתם" - ר"ל ובמה שהיו בונים מפתן ביתם עם מפתן ביתי בסמוך לה וכן העמידו מזוזתם אצל מזוזת ביתי ורק בנין הכותל היתה מפסקת בין ביתי ובין בתיהםמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "יחזקאל מג ח"
קטגוריה זו מכילה את 6 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 6 דפים.