קטגוריה:זכריה ח טז
אלה הדברים אשר תעשו דברו אמת איש את רעהו אמת ומשפט שלום שפטו בשעריכם.
אֵלֶּה הַדְּבָרִים אֲשֶׁר תַּעֲשׂוּ דַּבְּרוּ אֱמֶת אִישׁ אֶת רֵעֵהוּ אֱמֶת וּמִשְׁפַּט שָׁלוֹם שִׁפְטוּ בְּשַׁעֲרֵיכֶם.
אֵ֥לֶּה הַדְּבָרִ֖ים אֲשֶׁ֣ר תַּֽעֲשׂ֑וּ דַּבְּר֤וּ אֱמֶת֙ אִ֣ישׁ אֶת־רֵעֵ֔הוּ אֱמֶת֙ וּמִשְׁפַּ֣ט שָׁל֔וֹם שִׁפְט֖וּ בְּשַׁעֲרֵיכֶֽם׃
אֵ֥לֶּה אֵ֥לֶּה - כינוי גוף, רומז, משותף, רבים
צורת יסוד: 428
מורפ': HPdxcp הַדְּבָרִ֖ים הַ - מילית, ה' הידיעה
דְּבָרִ֖ים - שם עצם, זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: d/1697
מורפ': HTd/Ncmpa אֲשֶׁ֣ר אֲשֶׁ֣ר - מילית, זיקה (ש/אשר)
צורת יסוד: 834 a
מורפ': HTr תַּֽעֲשׂ֑וּ תַּֽעֲשׂ֑וּ - פועל, קל, עתיד, גוף שני, זכר, רבים
צורת יסוד: 6213 a
מורפ': HVqi2mp דַּבְּר֤וּ דַּבְּר֤וּ - פועל, פיעל, ציווי, גוף שני, זכר, רבים
צורת יסוד: 1696
מורפ': HVpv2mp אֱמֶת֙ אֱמֶת֙ - שם עצם, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 571
מורפ': HNcfsa אִ֣ישׁ אִ֣ישׁ - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 376
מורפ': HNcmsa אֶת אֶת - מילת יחס
צורת יסוד: 854
מורפ': HR־רֵעֵ֔הוּ רֵעֵ֔ - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
הוּ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 7453
מורפ': HNcmsc/Sp3ms אֱמֶת֙ אֱמֶת֙ - שם עצם, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 571
מורפ': HNcfsa וּמִשְׁפַּ֣ט וּ - ו' החיבור
מִשְׁפַּ֣ט - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: c/4941
מורפ': HC/Ncmsc שָׁל֔וֹם שָׁל֔וֹם - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 7965
מורפ': HNcmsa שִׁפְט֖וּ שִׁפְט֖וּ - פועל, קל, ציווי, גוף שני, זכר, רבים
צורת יסוד: 8199
מורפ': HVqv2mp בְּשַׁעֲרֵיכֶֽם בְּ - מילת יחס
שַׁעֲרֵי - שם עצם, זכר, רבים, נסמך
כֶֽם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, זכר, רבים
צורת יסוד: b/8179
מורפ': HR/Ncmpc/Sp2mp׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
אֵ֥לֶּה מרכא (משרת, דרגא 5) הַדְּבָרִ֖ים טפחא (מלך, דרגא 2)
אֲשֶׁ֣ר מונח (משרת, דרגא 5) תַּֽעֲשׂ֑וּ אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
דַּבְּר֤וּ מהפך (משרת, דרגא 5) אֱמֶת֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
אִ֣ישׁ מונח (משרת, דרגא 5) אֶת־רֵעֵ֔הוּ זקף קטן (מלך, דרגא 2)
אֱמֶת֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
וּמִשְׁפַּ֣ט מונח (משרת, דרגא 5) שָׁל֔וֹם זקף קטן (מלך, דרגא 2)
שִׁפְט֖וּ טפחא (מלך, דרגא 2)
בְּשַׁעֲרֵיכֶֽם סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
אֵלֶּה הַדְּבָרִים אֲשֶׁר תַּעֲשׂוּ: דַּבְּרוּ אֱמֶת אִישׁ אֶת רֵעֵהוּ, אֱמֶת וּמִשְׁפַּט שָׁלוֹם שלם, על פי הצדק (או: משפט המביא שלום) שִׁפְטוּ בְּשַׁעֲרֵיכֶם.
פרשנות מסורתית:
תרגום יונתן
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"בשעריכם" - שם מקום המשפט כמ"ש אל זקני העיר השערה (שם כב)
מצודת דוד
"אמת ומשפט שלום וגו' שפטו בשעריכם" - משפט אמת או משפט שלום וזהו הפשרה שמתווך השלום בין בעלי הדין אבל לא תטו המשפט שאין זה לא אמת ולא שלום
"אלה הדברים" - רק עשו אלה הדבריםמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "זכריה ח טז"
קטגוריה זו מכילה את 11 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 11 דפים.