קטגוריה:זכריה ו י
לקוח מאת הגולה מחלדי ומאת טוביה ומאת ידעיה ובאת אתה ביום ההוא ובאת בית יאשיה בן צפניה אשר באו מבבל.
לָקוֹחַ מֵאֵת הַגּוֹלָה מֵחֶלְדַּי וּמֵאֵת טוֹבִיָּה וּמֵאֵת יְדַעְיָה וּבָאתָ אַתָּה בַּיּוֹם הַהוּא וּבָאתָ בֵּית יֹאשִׁיָּה בֶן צְפַנְיָה אֲשֶׁר בָּאוּ מִבָּבֶל.
לָק֙וֹחַ֙ מֵאֵ֣ת הַגּוֹלָ֔ה מֵחֶלְדַּ֕י וּמֵאֵ֥ת טוֹבִיָּ֖ה וּמֵאֵ֣ת יְדַֽעְיָ֑ה וּבָאתָ֤ אַתָּה֙ בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא וּבָ֗אתָ בֵּ֚ית יֹאשִׁיָּ֣ה בֶן־צְפַנְיָ֔ה אֲשֶׁר־בָּ֖אוּ מִבָּבֶֽל׃
לָק֨וֹחַ֙ לָק֨וֹחַ֙ - פועל, קל, מקור מוחלט
צורת יסוד: 3947
מורפ': HVqa מֵאֵ֣ת מֵ - מילת יחס
אֵ֣ת - מילת יחס
צורת יסוד: m/854
מורפ': HR/R הַגּוֹלָ֔ה הַ - מילית, ה' הידיעה
גּוֹלָ֔ה - שם עצם, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/1473
מורפ': HTd/Ncfsa מֵחֶלְדַּ֕י מֵ - מילת יחס
חֶלְדַּ֕י - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: m/2469
מורפ': HR/Np וּמֵאֵ֥ת וּ - ו' החיבור
מֵ - מילת יחס
אֵ֥ת - מילית, מושא ישיר (את)
צורת יסוד: c/m/853
מורפ': HC/R/To טוֹבִיָּ֖ה טוֹבִיָּ֖ה - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 2900
מורפ': HNp וּמֵאֵ֣ת וּ - ו' החיבור
מֵ - מילת יחס
אֵ֣ת - מילית, מושא ישיר (את)
צורת יסוד: c/m/853
מורפ': HC/R/To יְדַֽעְיָ֑ה יְדַֽעְיָ֑ה - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 3048
מורפ': HNp וּבָאתָ֤ וּ - ו' החיבור
בָאתָ֤ - פועל, קל, עבר, גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/935
מורפ': HC/Vqp2ms אַתָּה֙ אַתָּה֙ - כינוי גוף, אישי, גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: 859 a
מורפ': HPp2ms בַּיּ֣וֹם בַּ - מילת יחס, ה' הידיעה
יּ֣וֹם - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: b/3117
מורפ': HRd/Ncmsa הַה֔וּא הַ - מילית, ה' הידיעה
ה֔וּא - כינוי גוף, אישי, גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: d/1931
מורפ': HTd/Pp3ms וּבָ֗אתָ וּ - ו' החיבור
בָ֗אתָ - פועל, קל, עבר, גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/935
מורפ': HC/Vqp2ms בֵּ֚ית בֵּ֚ית - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 1004 b
מורפ': HNcmsc יֹאשִׁיָּ֣ה יֹאשִׁיָּ֣ה - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 2977
מורפ': HNp בֶן בֶן - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 1121 a
מורפ': HNcmsc־צְפַנְיָ֔ה צְפַנְיָ֔ה - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 6846
מורפ': HNp אֲשֶׁר אֲשֶׁר - מילית, זיקה (ש/אשר)
צורת יסוד: 834 a
מורפ': HTr־בָּ֖אוּ בָּ֖אוּ - פועל, קל, עבר, גוף שלישי, משותף, רבים
צורת יסוד: 935
מורפ': HVqp3cp מִבָּבֶֽל מִ - מילת יחס
בָּבֶֽל - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: m/894
מורפ': HR/Np׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
לָק֨וֹחַ֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
מֵאֵ֣ת מונח (משרת, דרגא 5) הַגּוֹלָ֔ה זקף קטן (מלך, דרגא 2)
מֵחֶלְדַּ֕י זקף גדול (מלך, דרגא 2)
וּמֵאֵ֥ת מרכא (משרת, דרגא 5) טוֹבִיָּ֖ה טפחא (מלך, דרגא 2)
וּמֵאֵ֣ת מונח (משרת, דרגא 5) יְדַֽעְיָ֑ה אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
וּבָאתָ֤ מהפך (משרת, דרגא 5) אַתָּה֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
בַּיּ֣וֹם מונח (משרת, דרגא 5) הַה֔וּא זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וּבָ֗אתָ רביעי (משנה, דרגא 3)
בֵּ֚ית יתיב (משנה, דרגא 3)
יֹאשִׁיָּ֣ה מונח (משרת, דרגא 5) בֶן־צְפַנְיָ֔ה זקף קטן (מלך, דרגא 2)
אֲשֶׁר־בָּ֖אוּ טפחא (מלך, דרגא 2)
מִבָּבֶֽל סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
"לָקוֹחַ מֵאֵת הַגּוֹלָה העולים מהגולה, מֵחֶלְדַּי וּמֵאֵת טוֹבִיָּה וּמֵאֵת יְדַעְיָה, וּבָאתָ אַתָּה בַּיּוֹם הַהוּא, וּבָאתָ בֵּית יֹאשִׁיָּה בֶן צְפַנְיָה, אֲשֶׁר בָּאוּ מִבָּבֶל.
פרשנות מסורתית:
תרגום יונתן
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"ביום ההוא" - מוסב על סוף המקרא לומר שיבוא ביום ההוא אשר יבואו מבבל ועל שאמר ובאת אתה הוצרך לפרש בראשונה להיכן יבא ואמר ובאת לבית יאשיה וגו' כי שם יבואו הבאים מהגולה
"מאת הגולה" - מאת הבאים מהגולה מבבל וחוזר ומפרש ממי ואמר מחלדי ומאת טוביה וגו'
"לקוח" - הוא נדבת כסף וזהב האמור במקרא שלאחריומלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "זכריה ו י"
קטגוריה זו מכילה את 7 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 7 דפים.