קטגוריה:זכריה ו ז
והאמצים יצאו ויבקשו ללכת להתהלך בארץ ויאמר לכו התהלכו בארץ ותתהלכנה בארץ.
וְהָאֲמֻצִּים יָצְאוּ וַיְבַקְשׁוּ לָלֶכֶת לְהִתְהַלֵּךְ בָּאָרֶץ וַיֹּאמֶר לְכוּ הִתְהַלְּכוּ בָאָרֶץ וַתִּתְהַלַּכְנָה בָּאָרֶץ.
וְהָאֲמֻצִּ֣ים יָצְא֗וּ וַיְבַקְשׁוּ֙ לָלֶ֙כֶת֙ לְהִתְהַלֵּ֣ךְ בָּאָ֔רֶץ וַיֹּ֕אמֶר לְכ֖וּ הִתְהַלְּכ֣וּ בָאָ֑רֶץ וַתִּתְהַלַּ֖כְנָה בָּאָֽרֶץ׃
וְהָאֲמֻצִּ֣ים וְ - ו' החיבור
הָ - מילית, ה' הידיעה
אֲמֻצִּ֣ים - תואר, זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: c/d/554
מורפ': HC/Td/Aampa יָצְא֗וּ יָצְא֗וּ - פועל, קל, עבר, גוף שלישי, משותף, רבים
צורת יסוד: 3318
מורפ': HVqp3cp וַיְבַקְשׁוּ֙ וַ - ו' החיבור
יְבַקְשׁוּ֙ - פועל, פיעל, עתיד ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: c/1245
מורפ': HC/Vpw3mp לָלֶ֨כֶת֙ לָ - מילת יחס
לֶ֨כֶת֙ - פועל, קל, מקור נסמך
צורת יסוד: l/3212
מורפ': HR/Vqc לְהִתְהַלֵּ֣ך לְ - מילת יחס
הִתְהַלֵּ֣ך - פועל, התפעל, מקור נסמך
צורת יסוד: l/1980
מורפ': HR/Vtc בָּאָ֔רֶץ בָּ - מילת יחס, ה' הידיעה
אָ֔רֶץ - שם עצם, זכר ונקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: b/776
מורפ': HRd/Ncbsa וַיֹּ֕אמֶר וַ - ו' החיבור
יֹּ֕אמֶר - פועל, קל, עתיד ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/559
מורפ': HC/Vqw3ms לְכ֖וּ לְכ֖וּ - פועל, קל, ציווי, גוף שני, זכר, רבים
צורת יסוד: 3212
מורפ': HVqv2mp הִתְהַלְּכ֣וּ הִתְהַלְּכ֣וּ - פועל, התפעל, ציווי, גוף שני, זכר, רבים
צורת יסוד: 1980
מורפ': HVtv2mp בָאָ֑רֶץ בָ - מילת יחס, ה' הידיעה
אָ֑רֶץ - שם עצם, זכר ונקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: b/776
מורפ': HRd/Ncbsa וַתִּתְהַלַּ֖כְנָה וַ - ו' החיבור
תִּתְהַלַּ֖כְנָה - פועל, התפעל, עתיד ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, נקבה, רבים
צורת יסוד: c/1980
מורפ': HC/Vtw3fp בָּאָֽרֶץ בָּ - מילת יחס, ה' הידיעה
אָֽרֶץ - שם עצם, זכר ונקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: b/776
מורפ': HRd/Ncbsa׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
וְהָאֲמֻצִּ֣ים מונח (משרת, דרגא 5) יָצְא֗וּ רביעי (משנה, דרגא 3)
וַיְבַקְשׁוּ֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
לָלֶ֨כֶת֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
לְהִתְהַלֵּ֣ך מונח (משרת, דרגא 5) בָּאָ֔רֶץ זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וַיֹּ֕אמֶר זקף גדול (מלך, דרגא 2)
לְכ֖וּ טפחא (מלך, דרגא 2)
הִתְהַלְּכ֣וּ מונח (משרת, דרגא 5) בָאָ֑רֶץ אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
וַתִּתְהַלַּ֖כְנָה טפחא (מלך, דרגא 2)
בָּאָֽרֶץ סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
וְהָאֲמֻצִּים הכוונה כאן לסוסים האדומים (שלעיל הוזכרו ראשונים) יָצְאוּ כבר יצאו לפני כן (עבר רחוק) וַיְבַקְשׁוּ לָלֶכֶת לְהִתְהַלֵּך בָּאָרֶץ, וַיֹּאמֶר: 'לְכוּ הִתְהַלְּכוּ בָאָרֶץ'. וַתִּתְהַלַּכְנָה בָּאָרֶץ".
פרשנות מסורתית:
תרגום יונתן
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"ותתהלכנה" - ר"ל וכן היה כי משלו הם בארץ כמו ישמעאל
"ויאמר" - המקום אמר להם לכו התהלכו בארץ ומשלו בה גם אתם
"והאמוצים" - הם המרמזים על רומא יצאו מלפני אדון כל ארץ ובקשו ממנו ללכת ולתוספת ביאור אמר להתהלך בארץ למשול בה גם הם שלא יהיו נאבדים בכללות עכו"ם מקור מחצבםמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "זכריה ו ז"
קטגוריה זו מכילה את 5 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 5 דפים.