קטגוריה:ויקרא כו לו
והנשארים בכם והבאתי מרך בלבבם בארצת איביהם ורדף אתם קול עלה נדף ונסו מנסת חרב ונפלו ואין רדף.
וְהַנִּשְׁאָרִים בָּכֶם וְהֵבֵאתִי מֹרֶךְ בִּלְבָבָם בְּאַרְצֹת אֹיְבֵיהֶם וְרָדַף אֹתָם קוֹל עָלֶה נִדָּף וְנָסוּ מְנֻסַת חֶרֶב וְנָפְלוּ וְאֵין רֹדֵף.
וְהַנִּשְׁאָרִ֣ים בָּכֶ֔ם וְהֵבֵ֤אתִי מֹ֙רֶךְ֙ בִּלְבָבָ֔ם בְּאַרְצֹ֖ת אֹיְבֵיהֶ֑ם וְרָדַ֣ף אֹתָ֗ם ק֚וֹל עָלֶ֣ה נִדָּ֔ף וְנָס֧וּ מְנֻֽסַת־חֶ֛רֶב וְנָפְל֖וּ וְאֵ֥ין רֹדֵֽף׃
וְהַנִּשְׁאָרִ֣ים וְ - ו' החיבור
הַ - מילית, ה' הידיעה
נִּשְׁאָרִ֣ים - פועל, נפעל, בינוני פעיל (הווה), זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: c/d/7604
מורפ': HC/Td/VNrmpa בָּכֶ֔ם בָּ - מילת יחס
כֶ֔ם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, זכר, רבים
צורת יסוד: b
מורפ': HR/Sp2mp וְהֵבֵ֤אתִי וְ - ו' החיבור
הֵבֵ֤אתִי - פועל, הפעיל, עבר ברצף (ו' ההיפוך), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: c/935
מורפ': HC/Vhq1cs מֹ֨רֶךְ֙ מֹ֨רֶךְ֙ - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 4816
מורפ': HNcmsa בִּלְבָבָ֔ם בִּ - מילת יחס
לְבָבָ֔ - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
ם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: b/3824
מורפ': HR/Ncmsc/Sp3mp בְּאַרְצֹ֖ת בְּ - מילת יחס
אַרְצֹ֖ת - שם עצם, זכר ונקבה, רבים, נסמך
צורת יסוד: b/776
מורפ': HR/Ncbpc אֹיְבֵיהֶ֑ם אֹיְבֵי - פועל, קל, בינוני פעיל (הווה), זכר, רבים, נסמך
הֶ֑ם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: 341
מורפ': HVqrmpc/Sp3mp וְרָדַ֣ף וְ - ו' החיבור
רָדַ֣ף - פועל, קל, עבר ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/7291
מורפ': HC/Vqq3ms אֹתָ֗ם אֹתָ֗ - מילית, מושא ישיר (את)
ם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: 853
מורפ': HTo/Sp3mp ק֚וֹל ק֚וֹל - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 6963 a
מורפ': HNcmsc עָלֶ֣ה עָלֶ֣ה - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 5929
מורפ': HNcmsa נִדָּ֔ף נִדָּ֔ף - פועל, נפעל, בינוני פעיל (הווה), זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 5086
מורפ': HVNrmsa וְנָס֧וּ וְ - ו' החיבור
נָס֧וּ - פועל, קל, עבר ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, משותף, רבים
צורת יסוד: c/5127
מורפ': HC/Vqq3cp מְנֻֽסַת מְנֻֽסַת - שם עצם, נקבה, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 4499
מורפ': HNcfsc־חֶ֛רֶב חֶ֛רֶב - שם עצם, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 2719
מורפ': HNcfsa וְנָפְל֖וּ וְ - ו' החיבור
נָפְל֖וּ - פועל, קל, עבר ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, משותף, רבים
צורת יסוד: c/5307
מורפ': HC/Vqq3cp וְאֵ֥ין וְ - ו' החיבור
אֵ֥ין - מילית, שלילה
צורת יסוד: c/369
מורפ': HC/Tn רֹדֵֽף רֹדֵֽף - פועל, קל, בינוני פעיל (הווה), זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 7291
מורפ': HVqrmsa׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
וְהַנִּשְׁאָרִ֣ים מונח (משרת, דרגא 5) בָּכֶ֔ם זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וְהֵבֵ֤אתִי מהפך (משרת, דרגא 5) מֹ֨רֶךְ֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
בִּלְבָבָ֔ם זקף קטן (מלך, דרגא 2)
בְּאַרְצֹ֖ת טפחא (מלך, דרגא 2)
אֹיְבֵיהֶ֑ם אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
וְרָדַ֣ף מונח (משרת, דרגא 5) אֹתָ֗ם רביעי (משנה, דרגא 3)
ק֚וֹל יתיב (משנה, דרגא 3)
עָלֶ֣ה מונח (משרת, דרגא 5) נִדָּ֔ף זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וְנָס֧וּ דרגא (משרת, דרגא 5) מְנֻֽסַת־חֶ֛רֶב תביר (משנה, דרגא 3)
וְנָפְל֖וּ טפחא (מלך, דרגא 2)
וְאֵ֥ין מרכא (משרת, דרגא 5) רֹדֵֽף סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
וְהַנִּשְׁאָרִים בָּכֶם - וְהֵבֵאתִי מֹרֶךְ רפיון, פחדנות בִּלְבָבָם בְּאַרְצֹת אֹיְבֵיהֶם, וְרָדַף אֹתָם יבהלו ויברחו מ- קוֹל עָלֶה נִדָּף קולו החלש של עלה שנדחף על ידי הרוח וְנָסוּ מְנֻסַת חֶרֶב כמו בבריחה מפני חרב וְנָפְלוּ וְאֵין רֹדֵף כאשר (בפועל) אף אחד לא רודף אחריהם.
פרשנות מסורתית:
תרגום
| אונקלוס (תאג'): | וּדְיִשְׁתְּאַרוּן בְּכוֹן וְאַעֵיל תְּבָרָא בְּלִבְּהוֹן בְּאַרְעָתָא דְּשָׂנְאֵיהוֹן וְיִרְדּוֹף יָתְהוֹן קָל טַרְפָא דְּשָׁקֵיף וְיִעְרְקוֹן מִעְרָק כִּד מִן קֳדָם דְּקָטְלִין בְּחַרְבָּא וְיִפְּלוּן וְלֵית דְּרָדֵיף׃ |
| ירושלמי (יונתן): | וּדְיִשְׁתַּיְירוּן בְכוֹן וְאָעֵיל תַּבְרָא בְּלִבְּהוֹן בְּאַרְעֲתָא דְסַנְאֵיהוֹן וִיהֵי רָדִיף יַתְהוֹן קַל טַרְפָא דְנָתִיר מִן אִילַן וִיעַרְקוּן הֵי כְּמַעֲרוּקֵי חַרְבָּא וְיִפְּלוּן וְלֵית דְרָדִיף: |
מדרש ספרא
• לפירוש "מדרש ספרא" על כל הפרק •
מתוך: ספרא (מלבי"ם) פרשת בחקתי פרק ז (עריכה)
[ג] "והנשארים בכם והבאתי מֹרך בלבבם"-- אינו אומר "והבאתי מִרוּך בלבבם" אלא "והבאתי מורך בלבב" ואיזו? זו אימה ופחדה דאגה ורעדה ויראה.
[ד] "ורדף אותם קול עלה נדף"-- אמר ר' יהושע בן קרחה פעם אחת היינו יושבים בין האילנות ונשבה הרוח והטיחו העלים זה בזה; עמדנו ורצנו ואמרנו "אוי לנו שמא ידביקונו הפרשים!". לאחר זמן נפנינו אחרינו, וראינו שאין בריה, וישבנו במקומנו ובכינו, ואמרנו "אוי לנו שעלינו נתקיים הפסוק "ורדף אותם קול עלה נדף".
"ונסו מנוסת חרב"-- מפני אימה. "ונפלו ואין רודף"-- מבלי כח.רש"י
"ונסו מנסת חרב" - כאילו רודפים הורגים אותם
"עלה נדף" - שהרוח דוחפו ומכהו על עלה אחר ומקשקש ומוציא קול וכן תרגומו קל טרפא דשקיף ל' חבטה שדופות קדים שקיפן קידום לשון משקוף מקום חבטת הדלת וכן תרגומו של חבורה משקופי
[מג] עלה נדף שהרוח דוחפו כו'. הפך הפירוש, שפירש תחלה "ונסו מנסת חרב", נראה אלי כי דעת רש"י כי הם שני דברים; "ורדף אותם קול עלה נדף", "ונסו מנסת חרב". וזה כי לפעמים יהיו דואגים שהאויב בא עליהם ונסו מנוסת חרב, ואין זה מפני קול עלה נדף. וראיה לזה, שאם ינוסו מפני קול עלה נדף, למה צריך לומר אחר כך "ואין רודף", והרי רישא דקרא כתיב "ורדף אותו קול עלה נדף", ובודאי אין כאן רודף, אלא "ונסו מנוסת חרב" דבר בפני עצמו, ולפיכך הקדים אותו קודם "ורדף אותו קול עלה נדף", דעתה ליכא למטעי:
רש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •
וְנָסוּ מְנֻסַת חֶרֶב – כְּאִלּוּ רוֹדְפִים הוֹרְגִים אוֹתָם.
עָלֶה נִדָּף – שֶׁהָרוּחַ דּוֹחֲפוֹ וּמַכֵּהוּ עַל עָלֶה אַחֵר וּמְקַשְׁקֵשׁ וּמוֹצִיא קוֹל. וְכֵן תַּרְגּוּמוֹ: "קָל טַרְפָא דְּשָׁקֵיף", לְשׁוֹן חֲבָטָה. "שְׁדוּפוֹת קָדִים" (בראשית מא,ו), "שְׁקִיפָן קִדּוּם" (אונקלוס), לְשׁוֹן "מַשְׁקוֹף" (שמות יב,ז, מְקוֹם חֲבָטַת הַדֶּלֶת. וְכֵן תַּרְגּוּמוֹ שֶׁל "חַבּוּרָה" (שמות כא,כה), "מַשְׁקוֹפִי".
רשב"ם
כלי יקר
• לפירוש "כלי יקר" על כל הפרק •
אור החיים
• לפירוש "אור החיים" על כל הפרק •
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "ויקרא כו לו"
קטגוריה זו מכילה את 5 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 5 דפים.