קטגוריה:דניאל ז ב
ענה דניאל ואמר חזה הוית בחזוי עם ליליא וארו ארבע רוחי שמיא מגיחן לימא רבא.
עָנֵה דָנִיֵּאל וְאָמַר חָזֵה הֲוֵית בְּחֶזְוִי עִם לֵילְיָא וַאֲרוּ אַרְבַּע רוּחֵי שְׁמַיָּא מְגִיחָן לְיַמָּא רַבָּא.
עָנֵ֤ה דָנִיֵּאל֙ וְאָמַ֔ר חָזֵ֥ה הֲוֵ֛ית בְּחֶזְוִ֖י עִם־לֵֽילְיָ֑א וַאֲר֗וּ אַרְבַּע֙ רוּחֵ֣י שְׁמַיָּ֔א מְגִיחָ֖ן לְיַמָּ֥א רַבָּֽא׃
עָנֵ֤ה עָנֵ֤ה - ארמית, פועל, פעל (קל), בינוני פעיל (הווה), זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 6032
מורפ': AVqrmsa דָנִיֵּאל֙ דָנִיֵּאל֙ - ארמית, שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 1841
מורפ': ANp וְאָמַ֔ר וְ - ארמית, ו' החיבור
אָמַ֔ר - פועל, פעל (קל), בינוני פעיל (הווה), זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: c/560
מורפ': AC/Vqrmsa חָזֵ֥ה חָזֵ֥ה - ארמית, פועל, פעל (קל), בינוני פעיל (הווה), זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 2370
מורפ': AVqrmsa הֲוֵ֛ית הֲוֵ֛ית - ארמית, פועל, פעל (קל), עבר, גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 1934
מורפ': AVqp1cs בְּחֶזְוִ֖י בְּ - ארמית, מילת יחס
חֶזְוִ֖ - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
י - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: b/2376
מורפ': AR/Ncmsc/Sp1cs עִם עִם - ארמית, מילת יחס
צורת יסוד: 5974
מורפ': AR־לֵֽילְיָ֑א לֵֽילְיָ֑ - ארמית, שם עצם, זכר, יחיד, מיודע
א - מילית, ה' הידיעה
צורת יסוד: 3916
מורפ': ANcmsd/Td וַאֲר֗וּ וַ - ארמית, ו' החיבור
אֲר֗וּ - מילית, הצבעה
צורת יסוד: c/718
מורפ': AC/Tm אַרְבַּע֙ אַרְבַּע֙ - ארמית, תואר, מספר מונה, זכר ונקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 703
מורפ': AAcbsa רוּחֵ֣י רוּחֵ֣י - ארמית, שם עצם, נקבה, רבים, נסמך
צורת יסוד: 7308
מורפ': ANcfpc שְׁמַיָּ֔א שְׁמַיָּ֔ - ארמית, שם עצם, זכר, רבים, מיודע
א - מילית, ה' הידיעה
צורת יסוד: 8065
מורפ': ANcmpd/Td מְגִיחָ֖ן מְגִיחָ֖ן - ארמית, פועל, אפעל (הפעיל), בינוני פעיל (הווה), נקבה, רבים, נפרד
צורת יסוד: 1519
מורפ': AVarfpa לְיַמָּ֥א לְ - ארמית, מילית, מושא ישיר (את)
יַמָּ֥ - שם עצם, זכר, יחיד, מיודע
א - מילית, ה' הידיעה
צורת יסוד: l/3221
מורפ': ATo/Ncmsd/Td רַבָּֽא רַבָּֽ - ארמית, תואר, זכר, יחיד, מיודע
א - מילית, ה' הידיעה
צורת יסוד: 7229
מורפ': AAamsd/Td׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
עָנֵ֤ה מהפך (משרת, דרגא 5) דָנִיֵּאל֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
וְאָמַ֔ר זקף קטן (מלך, דרגא 2)
חָזֵ֥ה מרכא (משרת, דרגא 5) הֲוֵ֛ית תביר (משנה, דרגא 3)
בְּחֶזְוִ֖י טפחא (מלך, דרגא 2)
עִם־לֵֽילְיָ֑א אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
וַאֲר֗וּ רביעי (משנה, דרגא 3)
אַרְבַּע֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
רוּחֵ֣י מונח (משרת, דרגא 5) שְׁמַיָּ֔א זקף קטן (מלך, דרגא 2)
מְגִיחָ֖ן טפחא (מלך, דרגא 2)
לְיַמָּ֥א מרכא (משרת, דרגא 5) רַבָּֽא סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
עָנֵה דָנִיֵּאל וְאָמַר חָזֵה הֲוֵית בְּחֶזְוִי עִם לֵילְיָא, וַאֲרוּ אַרְבַּע רוּחֵי שְׁמַיָּא מְגִיחָן לְיַמָּא רַבָּא.
(ב) עוֹנֶה דָּנִיֵּאל וְאוֹמֵר: רוֹאֶה הָיִיתִי בַּחֲזוֹנִי עִם לַיְלָה, וְהִנֵּה אַרְבַּע רוּחוֹת הַשָּׁמַיִם ארבע רוחות מנשבות מארבעת הכיוונים (משל לארבע מלכויות) מְגִיחוֹת מתפרצות לַיָּם הַגָּדוֹל לים התיכון. (נמשל: להלחם על השליטה בעולם).
פרשנות מסורתית:
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"וארו" - כמו ואלו ר"ל והנה
"מגיחן" - ענין יציאה כמו גוחי מבטן (תהלים כב)
מצודת דוד
"ענה" - הרים קול ואמר ולא ספר הכל כי אם ראשי מלין אמר לבני דורו
"חזה" - רואה הייתי במראה עם שינת הלילה ר"ל בעת השינה
"וארו" - ר"ל והנה בארבע רוחות השמים מנשבות רוחות ויוצאות ממקומן אל הים הגדולמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "דניאל ז ב"
קטגוריה זו מכילה את 4 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 4 דפים.