קטגוריה:דברים ט ד
אל תאמר בלבבך בהדף יהוה אלהיך אתם מלפניך לאמר בצדקתי הביאני יהוה לרשת את הארץ הזאת וברשעת הגוים האלה יהוה מורישם מפניך.
אַל תֹּאמַר בִּלְבָבְךָ בַּהֲדֹף יְהֹוָה אֱלֹהֶיךָ אֹתָם מִלְּפָנֶיךָ לֵאמֹר בְּצִדְקָתִי הֱבִיאַנִי יְהֹוָה לָרֶשֶׁת אֶת הָאָרֶץ הַזֹּאת וּבְרִשְׁעַת הַגּוֹיִם הָאֵלֶּה יְהֹוָה מוֹרִישָׁם מִפָּנֶיךָ.
אַל־תֹּאמַ֣ר בִּלְבָבְךָ֗ בַּהֲדֹ֣ף יְהֹוָה֩ אֱלֹהֶ֨יךָ אֹתָ֥ם ׀ מִלְּפָנֶ֘יךָ֮ לֵאמֹר֒ בְּצִדְקָתִי֙ הֱבִיאַ֣נִי יְהֹוָ֔ה לָרֶ֖שֶׁת אֶת־הָאָ֣רֶץ הַזֹּ֑את וּבְרִשְׁעַת֙ הַגּוֹיִ֣ם הָאֵ֔לֶּה יְהֹוָ֖ה מוֹרִישָׁ֥ם מִפָּנֶֽיךָ׃
אַל־תֹּאמַ֣ר בִּ/לְבָבְ/ךָ֗ בַּ/הֲדֹ֣ף יְהוָה֩ אֱלֹהֶ֨י/ךָ אֹתָ֥/ם׀ מִ/לְּ/פָנֶי/ךָ֮ לֵ/אמֹר֒ בְּ/צִדְקָתִ/י֙ הֱבִיאַ֣/נִי יְהוָ֔ה לָ/רֶ֖שֶׁת אֶת־הָ/אָ֣רֶץ הַ/זֹּ֑את וּ/בְ/רִשְׁעַת֙ הַ/גּוֹיִ֣ם הָ/אֵ֔לֶּה יְהוָ֖ה מוֹרִישָׁ֥/ם מִ/פָּנֶֽי/ךָ׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים (מקור):
אַל־תֹּאמַ֣ר מונח (משרת, דרגא 5) בִּלְבָבְךָ֗ רביעי (משנה, דרגא 3)
בַּהֲדֹ֣ף מונח (משרת, דרגא 5) יְהוָה֩ תלישא קטנה (משרת, דרגא 5) אֱלֹהֶ֨יךָ קדמא (משרת, דרגא 5) אֹתָ֥ם מרכא (משרת, דרגא 5) ׀ פסיק (לא מנוגן, דרגא 6) מִלְּפָנֶיךָ֮ זרקא (משנה, דרגא 3)
לֵאמֹר֒ סגול (מלך, דרגא 2)
בְּצִדְקָתִי֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
הֱבִיאַ֣נִי מונח (משרת, דרגא 5) יְהוָ֔ה זקף קטן (מלך, דרגא 2)
לָרֶ֖שֶׁת טפחא (מלך, דרגא 2)
אֶת־הָאָ֣רֶץ מונח (משרת, דרגא 5) הַזֹּ֑את אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
וּבְרִשְׁעַת֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
הַגּוֹיִ֣ם מונח (משרת, דרגא 5) הָאֵ֔לֶּה זקף קטן (מלך, דרגא 2)
יְהוָ֖ה טפחא (מלך, דרגא 2)
מוֹרִישָׁ֥ם מרכא (משרת, דרגא 5) מִפָּנֶֽיךָ סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
אַל תֹּאמַר בִּלְבָבְךָ בַּהֲדֹף כשיגרש יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֹתָם מִלְּפָנֶיךָ לֵאמֹר: "בְּצִדְקָתִי הֱבִיאַנִי יְהוָה לָרֶשֶׁת אֶת הָאָרֶץ הַזֹּאת", וּבְרִשְׁעַת אלא ברשעת הַגּוֹיִם הָאֵלֶּה יְהוָה מוֹרִישָׁם מִפָּנֶיךָ.
פרשנות מסורתית:
תרגום
| אונקלוס (תאג'): | לָא תֵּימַר בְּלִבָּךְ בִּדְיִתְבַּר יְיָ אֱלָהָךְ יָתְהוֹן מִן קֳדָמָךְ לְמֵימַר בְּזָכוּתִי אַעֲלַנִי יְיָ לְמֵירַת יָת אַרְעָא הָדָא וּבְחוֹבֵי עַמְמַיָּא הָאִלֵּין יְיָ מְתָרֵיךְ לְהוֹן מִן קֳדָמָךְ׃ |
| ירושלמי (יונתן): | לָא תֵימְרוּן בְּלִבְּכוֹן כַּד יַדְחֵי יְיָ אֱלָהָכוֹן יַתְהוֹן מִן קֳדָמֵיכוֹן לְמֵימָר בִּזְכוּתִי אַעֲלַנִי יְיָ לְמֵירַת יַת אַרְעָא הָדָא וּבְחוֹבֵי עַמְמַיָא הָאִלֵין יְיָ מְתַרְכְהוֹן מִן קֳדָמֵיכוֹן: |
רש"י
רש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •
רשב"ם
רמב"ן
והנה זה טעם באבדן הגוים ההם ולא נתן להם טעם ברשת ישראל את הארץ, על כן חזר ובאר: 'לא בצדקתך' שתהיה צדיק במעשה ולא אפילו בלב ישר שהיה לך, רק ברשעת הגוים אבדו הם ובעבור שבועת אבותיך ירשת אותה הארץ, כי אין החטא שלך יכול לבטל המתנה שנתן לאבותיך, כי בשבועה נתנה להם.
ורש"י כתב: "אַל תֹּאמַר בִּלְבָבְךָ" - צדקתי ורשעת הגוים גרמה לי, לא בצדקתך. ואיננו נכון.
ויש על השואל לשאול שהרי אמר (לעיל ז ח) "כִּי מֵאַהֲבַת ה' אֶתְכֶם" והנה הם אהובים למעלה, והשם לא יאהב רק את הטובים, כי רשע ואוהב חמס שנאה נפשו, אם כן גם בצדקתם ירשו ארץ? והתשובה כי שם ידבר עם ישראל בכללם, וכאן יוכיח הדור ההוא שהיו ממרים את ה' מיום היותם במדבר.
וטעם "וּלְמַעַן הָקִים אֶת הַדָּבָר" שאמר "וַעֲבָדוּם וְעִנּוּ אֹתָם, אַרְבַּע מֵאוֹת שָׁנָה... וְדוֹר רְבִיעִי יָשׁוּבוּ הֵנָּה" (בראשית טו טז).ספורנו
• לפירוש "ספורנו" על כל הפרק •
אל תטעה לומר "בצדקתי הביאני לרשת" וכדי שאירש הארץ מהרה בזכותי הדף אותם מהרה:
"וברשעת הגוים האלה ה' מורישם מפניך." והנה הסבה שהוא נלחם בהם היא ברשעתם לא כדי שתירש אתה מהרה:מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
אור החיים
• לפירוש "אור החיים" על כל הפרק •
בעל הטורים
• לפירוש "בעל הטורים" על כל הפרק •
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "דברים ט ד"
קטגוריה זו מכילה את 9 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 9 דפים.