המהדורה המוטעמת מציגה את נוסח המקרא על פי המסורה. יתר מהדורות המקרא בוויקיטקסט מציגות את נוסח כתב יד לנינגרד (מהדורת וסטמינסטר). לפרטים מלאים ראו את ויקיטקסט:מקרא.
"ציה גם חום יגזלו" - מפני רעתם גרמו להם שנה אחת להשתנות עולם מששה סדריו זרע וקציר וקור וחום וקיץ וחורף
"מימי שלג" - כמו ומימי שלג גם אותם גזלו מן העולם לפי ששאול חטאו יש תיבות חסירות ווי"ן כמו (ירמיהו יא) ואני ככבש אלוף והוא נפתר ככבש ואלוף עוד הרבה במחברת מנחם בן סרוק
"ציה גם חום" - והנה בבוא עת פקודתם ימותו במיתה קלה ומהר כמו שהיובש עם צרוף החום גוזלים ומאבדים בקלות ומהר את המים הנוזלים מהשלג כן השאול מאבד מהר את האנשים אשר חטאו ולא סבלו מכאוב החולי
"ציה גם חום", בעת הקיץ והחמימות שאז יעברו אנשים על הים באניות אז "יגזלו" את הולכי אניות, ובעת "מימי שלג" בעת החורף שהמים מלאים שלג וכפור וקרח, וא"א לעבור באניות, אז "שאול חטאו", אז ישבו בשאול שהוא מקום עמוק במחילות עמוקות שבאיי הים, ושם חטאו בזנות, ומפרש תחלה חטאם בחורף.
ביאור המילות
"ציה". בציה ובחום, ר"ל בחום הקיץ, וכן "שאול", בשאול במקום עמוק: