מ"ג נחום א ח
מראה
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ובשטף עבר כלה יעשה מקומה ואיביו ירדף חשך
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וּבְשֶׁטֶף עֹבֵר כָּלָה יַעֲשֶׂה מְקוֹמָהּ וְאֹיְבָיו יְרַדֶּף חֹשֶׁךְ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וּבְשֶׁ֣טֶף עֹבֵ֔ר כָּלָ֖ה יַעֲשֶׂ֣ה מְקוֹמָ֑הּ וְאֹיְבָ֖יו יְרַדֶּף־חֹֽשֶׁךְ׃
תרגום יונתן
וּבִרְגַז חֲסִין וּבְחֵימָא תַקִיפָא גְמִירָא יַעֲבֵּיד עִם עַמְמַיָא דְקָמוּ וְאַחֲרִיבוּ יַת בֵּית מַקְדְשָׁא דַייָ וּבַעֲלֵי דְבָבוֹהִי יִמְסַר לִגְהִינָם:
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"ובשטף" - ענין מרוצת המים כמו כנחל שוטף (שם מז)
מצודת דוד
"ואויביו" - החושך ירדף את אויביו הם אנשי אשור
"ובשטף עובר" - הנה בשטף מים רבים יעשה כלה את מקום נינוה שזכר בתחילת הנבואה ר"ל האויב הבא והוא נ"נ הוא יכלה הכל כמו שטף מים העובר השוטף הכל מבלי ישאר מהמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
"מקומה". של הצרה שזכר כמ"ש ביום צרה, וכן בפסוק שאח"ז לא תקום צרה:
"י¡ר£ד?ף", פעל יוצא לשלישי שירדף אותם ע"י החשך: