מ"ג מלכים א ו לד

מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי


מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ושתי דלתות עצי ברושים שני צלעים הדלת האחת גלילים ושני קלעים הדלת השנית גלילים

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וּשְׁתֵּי דַלְתוֹת עֲצֵי בְרוֹשִׁים שְׁנֵי צְלָעִים הַדֶּלֶת הָאַחַת גְּלִילִים וּשְׁנֵי קְלָעִים הַדֶּלֶת הַשֵּׁנִית גְּלִילִים.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וּשְׁתֵּ֥י דַלְת֖וֹת עֲצֵ֣י בְרוֹשִׁ֑ים שְׁנֵ֨י צְלָעִ֜ים הַדֶּ֤לֶת הָאַחַת֙ גְּלִילִ֔ים וּשְׁנֵ֧י קְלָעִ֛ים הַדֶּ֥לֶת הַשֵּׁנִ֖ית גְּלִילִֽים׃


רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"ושתי דלתות" - כל אחת כדי חצי רוחב הפתח

"שני צלעים" - תרגם יונתן תרין צירין ציר העליון וציר התחתון

"גלילים" - (תרגום) סגלגלין

"ושני קלעים" - אף זה מתורגם צירין לשון קלעים אומר אני שהוא לשון ארמי לשון כניסה שהוא נכנס בחור המפתן

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"ושני קלעים" - רצה לומר וכן שני עברי הדלת השנית היה מצויר מעשה גלילים או רצה לומר ושני ציורים היו להדלת השנית מזה ומזה והיו מעשה גלילים והכוונה יהיה לאחדים עם הפירוש הראשון

"שני צלעים הדלת האחת" - שני עברי הדלת האחת מזה ומזה היה מצוייר מעשה גלילים רצה לומר אופנים

"ושתי דלתות" - של ההיכל היו מעצי ברושים והיו בתמונת דלתות בית קודש הקדשים האחת קבועה בהמזוזה מזה והאחת מזה ובכל אחת כחצי רוחב חלל הפתח 

מצודת ציון

"צלעים" - ענין צד ועבר כמו (שמות כו כ)ולצלע המשכן

"גלילים" - מלשון גלגל ואופן כמו (אסתר א ו)על גלילי כסף

"קלעים" - ציורים או הוא כמו צלעים בחלוף הקו"ף בצד"י וכן להיפך (תהלים סח יז)למה תרצדון ורוצה לומר תרקדון

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

"ושתי דלתות". ר"ל דלת לפנים מדלת (כנ"ל פסוק לב) וכל דלת היתה משני צלעים ר"ל שני לוחות, דלת א' היתה גלילים:

"ושני קלעים". ר"ל שני צורות קלועות, והדלת השני היתה בצורות גלילים: