מ"ג דברים כח נו
מראה
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הרכה בך והענגה אשר לא נסתה כף רגלה הצג על הארץ מהתענג ומרך תרע עינה באיש חיקה ובבנה ובבתה
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הָרַכָּה בְךָ וְהָעֲנֻגָּה אֲשֶׁר לֹא נִסְּתָה כַף רַגְלָהּ הַצֵּג עַל הָאָרֶץ מֵהִתְעַנֵּג וּמֵרֹךְ תֵּרַע עֵינָהּ בְּאִישׁ חֵיקָהּ וּבִבְנָהּ וּבְבִתָּהּ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
הָרַכָּ֨ה בְךָ֜ וְהָעֲנֻגָּ֗ה אֲשֶׁ֨ר לֹֽא־נִסְּתָ֤ה כַף־רַגְלָהּ֙ הַצֵּ֣ג עַל־הָאָ֔רֶץ מֵהִתְעַנֵּ֖ג וּמֵרֹ֑ךְ תֵּרַ֤ע עֵינָהּ֙ בְּאִ֣ישׁ חֵיקָ֔הּ וּבִבְנָ֖הּ וּבְבִתָּֽהּ׃
תרגום
אונקלוס (תאג'): | דְּרַכִּיכָא בָךְ וְדִמְפֻנְּקָא דְּלָא נַסִּיאַת פַּרְסַת רַגְלַהּ לְאַחָתָא עַל אַרְעָא מִמְּפוּנְּקוּ וּמֵרַכִּיכוּ תִּבְאַשׁ עֵינַהּ בִּגְבַר קְיָמַהּ וּבִבְרַהּ וּבִבְרַתַּהּ׃ |
ירושלמי (יונתן): | דִמְחַטַיְיתָא בְכוֹן וּדְמִפְרַנְקָא דְלָא נַסְיַית פַּרְסַת רִיגְלָהּ לְמִדְרַס עַל אַרְעָא מִן פַּרִינְקָא וּמִן חִיטוֹיָא תִּבְאַשׁ עֵינָהּ בִּבְעֵיל דְדָמִיךְ בְּעוֹבָהּ וּבִבְרָהּ וּבִבְרַתָּהּ: |
ירושלמי (קטעים): | דְמַחֲטַיָא בְּכוֹן וְדִמְפַנְקָא דִי לָא נַסְיַת כַּף רִיגְלָהּ לְמֵיטַלְיָא עַל אַרְעָא מִן פַּרְקִינָא וּמִן חֲטִיתָא תַּבְעַשׁ עַיְינָהּ בְּבַעַל טַלְיוּתָא וּבִבְרָהּ וּבִבְרַתָּהּ: |
רש"י
רש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •