קטגוריה:שמות י יז
ועתה שא נא חטאתי אך הפעם והעתירו ליהוה אלהיכם ויסר מעלי רק את המות הזה.
וְעַתָּה שָׂא נָא חַטָּאתִי אַךְ הַפַּעַם וְהַעְתִּירוּ לַיהֹוָה אֱלֹהֵיכֶם וְיָסֵר מֵעָלַי רַק אֶת הַמָּוֶת הַזֶּה.
וְעַתָּ֗ה שָׂ֣א נָ֤א חַטָּאתִי֙ אַ֣ךְ הַפַּ֔עַם וְהַעְתִּ֖ירוּ לַיהֹוָ֣ה אֱלֹהֵיכֶ֑ם וְיָסֵר֙ מֵֽעָלַ֔י רַ֖ק אֶת־הַמָּ֥וֶת הַזֶּֽה׃
וְעַתָּ֗ה וְ - ו' החיבור
עַתָּ֗ה - תואר הפועל
צורת יסוד: c/6258
מורפ': HC/D שָׂ֣א שָׂ֣א - פועל, קל, ציווי, גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: 5375
מורפ': HVqv2ms נָ֤א נָ֤א - מילית, זירוז
צורת יסוד: 4994
מורפ': HTe חַטָּאתִי֙ חַטָּאתִ - שם עצם, נקבה, יחיד, נסמך
י֙ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 2403 b
מורפ': HNcfsc/Sp1cs אַ֣ךְ אַ֣ךְ - מילית, חיוב
צורת יסוד: 389
מורפ': HTa הַפַּ֔עַם הַ - מילית, ה' הידיעה
פַּ֔עַם - שם עצם, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/6471
מורפ': HTd/Ncfsa וְהַעְתִּ֖ירוּ וְ - ו' החיבור
הַעְתִּ֖ירוּ - פועל, הפעיל, ציווי, גוף שני, זכר, רבים
צורת יסוד: c/6279
מורפ': HC/Vhv2mp לַיהוָ֣ה לַ - מילת יחס
יהוָ֣ה - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: l/3068
מורפ': HR/Np אֱלֹהֵיכֶ֑ם אֱלֹהֵי - שם עצם, זכר, רבים, נסמך
כֶ֑ם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, זכר, רבים
צורת יסוד: 430
מורפ': HNcmpc/Sp2mp וְיָסֵר֙ וְ - ו' החיבור
יָסֵר֙ - פועל, הפעיל, ציווי מקוצר (Jussive), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/5493
מורפ': HC/Vhj3ms מֵֽעָלַ֔י מֵֽ - מילת יחס
עָלַ֔ - מילת יחס
י - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: m/5921 a
מורפ': HR/R/Sp1cs רַ֖ק רַ֖ק - מילית, חיוב
צורת יסוד: 7535
מורפ': HTa אֶת אֶת - מילית, מושא ישיר (את)
צורת יסוד: 853
מורפ': HTo־הַמָּ֥וֶת הַ - מילית, ה' הידיעה
מָּ֥וֶת - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/4194
מורפ': HTd/Ncmsa הַזֶּֽה הַ - מילית, ה' הידיעה
זֶּֽה - כינוי גוף, רומז, זכר, יחיד
צורת יסוד: d/2088
מורפ': HTd/Pdxms׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
וְעַתָּ֗ה רביעי (משנה, דרגא 3)
שָׂ֣א מונח (משרת, דרגא 5) נָ֤א מהפך (משרת, דרגא 5) חַטָּאתִי֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
אַ֣ךְ מונח (משרת, דרגא 5) הַפַּ֔עַם זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וְהַעְתִּ֖ירוּ טפחא (מלך, דרגא 2)
לַיהוָ֣ה מונח (משרת, דרגא 5) אֱלֹהֵיכֶ֑ם אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
וְיָסֵר֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
מֵֽעָלַ֔י זקף קטן (מלך, דרגא 2)
רַ֖ק טפחא (מלך, דרגא 2)
אֶת־הַמָּ֥וֶת מרכא (משרת, דרגא 5) הַזֶּֽה סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
וְעַתָּה שָׂא סְלַח נָא חַטָּאתִי אַךְ הַפַּעַם וְהַעְתִּירוּ והתפללו לַיהוָה אֱלֹהֵיכֶם, וְיָסֵר מֵעָלַי רַק אֶת הַמָּוֶת הארבה שיגרום למוות מרעב הַזֶּה".
פרשנות מסורתית:
תרגום
| אונקלוס (תאג'): | וּכְעַן שְׁבוֹק כְּעַן לְחוֹבִי בְּרַם זִמְנָא הָדָא וְצַלּוֹ קֳדָם יְיָ אֱלָהֲכוֹן וְיַעְדֵּי מִנִּי לְחוֹד יָת מוֹתָא הָדֵין׃ |
| ירושלמי (יונתן): | וּכְדוּן שְׁבוֹק כְּדוּן חוֹבִי לְחוֹד זִמְנָא הָדָא וּצְלוּ קֳדָם יְיָ וְיַעֲדֵי מִינִי לְחוֹד יַת מוֹתָא הָדֵין: |
רמב"ן
רבינו בחיי בן אשר
• לפירוש "רבינו בחיי בן אשר" על כל הפרק •
כלי יקר
• לפירוש "כלי יקר" על כל הפרק •
בעל הטורים
• לפירוש "בעל הטורים" על כל הפרק •
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "שמות י יז"
קטגוריה זו מכילה את 4 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 4 דפים.