קטגוריה:שמואל א ט כד
וירם הטבח את השוק והעליה וישם לפני שאול ויאמר הנה הנשאר שים לפניך אכל כי למועד שמור לך לאמר העם קראתי ויאכל שאול עם שמואל ביום ההוא.
וַיָּרֶם הַטַּבָּח אֶת הַשּׁוֹק וְהֶעָלֶיהָ וַיָּשֶׂם לִפְנֵי שָׁאוּל וַיֹּאמֶר הִנֵּה הַנִּשְׁאָר שִׂים לְפָנֶיךָ אֱכֹל כִּי לַמּוֹעֵד שָׁמוּר לְךָ לֵאמֹר הָעָם קָרָאתִי וַיֹּאכַל שָׁאוּל עִם שְׁמוּאֵל בַּיּוֹם הַהוּא.
וַיָּ֣רֶם הַ֠טַּבָּ֠ח אֶת־הַשּׁ֨וֹק וְהֶעָלֶ֜יהָ וַיָּ֣שֶׂם ׀ לִפְנֵ֣י שָׁא֗וּל וַיֹּ֙אמֶר֙ הִנֵּ֤ה הַנִּשְׁאָר֙ שִׂים־לְפָנֶ֣יךָֽ אֱכֹ֔ל כִּ֧י לַמּוֹעֵ֛ד שָֽׁמוּר־לְךָ֥ לֵאמֹ֖ר הָעָ֣ם ׀ קָרָ֑אתִי וַיֹּ֧אכַל שָׁא֛וּל עִם־שְׁמוּאֵ֖ל בַּיּ֥וֹם הַהֽוּא׃
וַיָּ֣רֶם וַ - ו' החיבור
יָּ֣רֶם - פועל, הפעיל, עתיד ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/7311 a
מורפ': HC/Vhw3ms הַ֠טַּבָּח הַ֠ - מילית, ה' הידיעה
טַּבָּח - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/2876
מורפ': HTd/Ncmsa אֶת אֶת - מילית, מושא ישיר (את)
צורת יסוד: 853
מורפ': HTo־הַשּׁ֨וֹק הַ - מילית, ה' הידיעה
שּׁ֨וֹק - שם עצם, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/7785
מורפ': HTd/Ncfsa וְהֶעָלֶ֜יהָ וְ - ו' החיבור
הֶ - מילית, ה' הידיעה
עָלֶ֜י - מילת יחס
הָ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, נקבה, יחיד
צורת יסוד: c/d/5921 a
מורפ': HC/Td/R/Sp3fs וַיָּ֣שֶׂם וַ - ו' החיבור
יָּ֣שֶׂם - פועל, קל, עתיד ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/7760 a
מורפ': HC/Vqw3ms׀ לִפְנֵ֣י לִ - מילת יחס
פְנֵ֣י - שם עצם, זכר ונקבה, רבים, נסמך
צורת יסוד: l/6440
מורפ': HR/Ncbpc שָׁא֗וּל שָׁא֗וּל - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 7586
מורפ': HNp וַיֹּ֨אמֶר֙ וַ - ו' החיבור
יֹּ֨אמֶר֙ - פועל, קל, עתיד ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/559
מורפ': HC/Vqw3ms הִנֵּ֤ה הִנֵּ֤ה - מילית, הצבעה
צורת יסוד: 2009
מורפ': HTm הַנִּשְׁאָר֙ הַ - מילית, ה' הידיעה
נִּשְׁאָר֙ - פועל, נפעל, בינוני פעיל (הווה), זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/7604
מורפ': HTd/VNrmsa שִׂים שִׂים - פועל, קל, ציווי, גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: 7760 a
מורפ': HVqv2ms־לְפָנֶ֣יךָ לְ - מילת יחס
פָנֶ֣י - שם עצם, זכר ונקבה, רבים, נסמך
ךָ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: l/6440
מורפ': HR/Ncbpc/Sp2ms אֱכֹ֔ל אֱכֹ֔ל - פועל, קל, ציווי, גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: 398
מורפ': HVqv2ms כִּ֧י כִּ֧י - ו' החיבור
צורת יסוד: 3588 a
מורפ': HC לַמּוֹעֵ֛ד לַ - מילת יחס, ה' הידיעה
מּוֹעֵ֛ד - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: l/4150
מורפ': HRd/Ncmsa שָֽׁמוּר שָֽׁמוּר - פועל, קל, בינוני סביל, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 8104
מורפ': HVqsmsa־לְךָ֥ לְ - מילת יחס
ךָ֥ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: l
מורפ': HR/Sp2ms לֵאמֹ֖ר לֵ - מילת יחס
אמֹ֖ר - פועל, קל, מקור נסמך
צורת יסוד: l/559
מורפ': HR/Vqc הָעָ֣ם הָ - מילית, ה' הידיעה
עָ֣ם - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/5971 a
מורפ': HTd/Ncmsa׀ קָרָ֑אתִי קָרָ֑אתִי - פועל, קל, עבר, גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 7121
מורפ': HVqp1cs וַיֹּ֧אכַל וַ - ו' החיבור
יֹּ֧אכַל - פועל, קל, עתיד ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/398
מורפ': HC/Vqw3ms שָׁא֛וּל שָׁא֛וּל - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 7586
מורפ': HNp עִם עִם - מילת יחס
צורת יסוד: 5973 a
מורפ': HR־שְׁמוּאֵ֖ל שְׁמוּאֵ֖ל - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 8050
מורפ': HNp בַּיּ֥וֹם בַּ - מילת יחס, ה' הידיעה
יּ֥וֹם - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: b/3117
מורפ': HRd/Ncmsa הַהֽוּא הַ - מילית, ה' הידיעה
הֽוּא - כינוי גוף, אישי, גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: d/1931
מורפ': HTd/Pp3ms׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
וַיָּ֣רֶם מונח (משרת, דרגא 5) הַ֠טַּבָּח תלישא גדולה (שליש, דרגא 4)
אֶת־הַשּׁ֨וֹק קדמא (משרת, דרגא 5) וְהֶעָלֶ֜יהָ גרש (שליש, דרגא 4)
וַיָּ֣שֶׂם מונח לגרמה (שליש, דרגא 4) ׀ פסיק (לגרמה) (שליש, דרגא 4)
לִפְנֵ֣י מונח (משרת, דרגא 5) שָׁא֗וּל רביעי (משנה, דרגא 3)
וַיֹּ֨אמֶר֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
הִנֵּ֤ה מהפך (משרת, דרגא 5) הַנִּשְׁאָר֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
שִׂים־לְפָנֶ֣יךָ מונח (משרת, דרגא 5) אֱכֹ֔ל זקף קטן (מלך, דרגא 2)
כִּ֧י דרגא (משרת, דרגא 5) לַמּוֹעֵ֛ד תביר (משנה, דרגא 3)
שָֽׁמוּר־לְךָ֥ מרכא (משרת, דרגא 5) לֵאמֹ֖ר טפחא (מלך, דרגא 2)
הָעָ֣ם מונח לגרמה (שליש, דרגא 4) ׀ פסיק (לגרמה) (שליש, דרגא 4) קָרָ֑אתִי אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
וַיֹּ֧אכַל דרגא (משרת, דרגא 5) שָׁא֛וּל תביר (משנה, דרגא 3)
עִם־שְׁמוּאֵ֖ל טפחא (מלך, דרגא 2)
בַּיּ֥וֹם מרכא (משרת, דרגא 5) הַהֽוּא סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
וַיָּרֶם הַטַּבָּח אֶת הַשּׁוֹק וְהֶעָלֶיהָ והבשר המונח על השוק וַיָּשֶׂם לִפְנֵי שָׁאוּל, וַיֹּאמֶר: "הִנֵּה הַנִּשְׁאָר החלק המובחר, הנמצא עדיין ביד הטבח - שִׂים לְפָנֶיךָ אֱכֹל, כִּי לַמּוֹעֵד לכבוד אירוע זה שָׁמוּר מנה זאת שמורה לְךָ, לֵאמֹר הָעָם קָרָאתִי והמועד הוא האסיפה הזאת, בה קראו לכל העם", וַיֹּאכַל שָׁאוּל עִם שְׁמוּאֵל בַּיּוֹם הַהוּא.
פרשנות מסורתית:
רש"י
"הנה הנשאר" - מן המנות של הקרואים והוצב לבד לצרכך
"שים לפניך אכול" - בפרק אחרון (דזבחים קכ א) קיימא לן חזה ושוק בבמה גדולה ואין חזה ושוק בבמה קטנה לפיכך הותר לאכול לשאול
"כי למועד שמור" - כי למועד האכילה היה השוק הזה שמור לצרכך
"לאמר העם קראתי" - אמירתי היתה לטבח העם קראתי לסעודה ויודע אני מספרם והזהר במנותם ונתתי לו המנות למספרם וזו שמורה לצורכךמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"והעליה" - רצה לומר ואשר עליה והוא הירך שעל השוק
"למועד" - לזמן
מצודת דוד
"העם קראתי" - הלא אני קראתי את העם על הזבח ועלי ליתן לכל אחד מנה הראויה לו לזאת שמור המנה ההיא לשאול כי היא ראויה לו
"לאמר" - כי אמר המזמן את הקרואים והוא שמואל
"כי למועד" - כי המנה ההיא שמורה לך על מועד ביאתך
"שים לפניך" - לזה שים את המנה ההיא לפניך ואכול
"הנה הנשאר" - רצה לומר לא תחשוב שזהו חלקי הנשאר למאכלי ובדברו עמו הראה לו הנשאר למאכלו ואמר הנה זה הנשאר למאכלו
"וירם הטבח" - הביא בהרמת הידים כאשר הדרך להביא לפני החשוביםמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
"וירם". כי בזבחי שלמים היו מרימים את השוק ואת החזה ועליהם החלבים ומניפים אותם, והחזה והשוק נתנו לכהנים, והיו נקראים בשם שירים כי היו שירי האשים, ובבמת יחיד שלא היתה שם לא תנופה ולא חזה ושוק, בכ"ז היה החלק הזה מכובד אצלם, והיה שייך למברך את הזבח שהוא שמואל, והטבח היה מרימו לפניו דרך כבוד כמו שהיה טעון הרמה לפני ה' בבמת צבור, והיו נקראים בשם נשאר כי הם שירי האשים בבמת צבור. וז"ש "וירם הטבח את השוק והעליה", ר"ל והחזה שעליה: "ויאמר הנה הנשאר". ר"ל זה החלק הנקרא נשאר, כי הוא שירי אשי ה': "שים לפניך אכול". כי זה השייך לראש הקרואים: "כי למועד". שיעור הכתוב, "כי למועד" לאמר העם קראתי שמור לך. ר"ל כי בזמן שאמרתי לפני שמואל את העם אשר קראתי לזבח, ר"ל בעת שספרתי לפניו מספר הקרואים וחלקתי לפניהם את המנות, מאז שמור החלק הזה לך כי ידע שמואל כי אתה תבוא הנה: "ויאכל" וכו' "ביום ההוא". ר"ל שנמשכה הסעודה כל היום כולו:
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "שמואל א ט כד"
קטגוריה זו מכילה את 8 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 8 דפים.