קטגוריה:תהלים מב ח
תהום אל תהום קורא לקול צנוריך כל משבריך וגליך עלי עברו.
תְּהוֹם אֶל תְּהוֹם קוֹרֵא לְקוֹל צִנּוֹרֶיךָ כׇּל מִשְׁבָּרֶיךָ וְגַלֶּיךָ עָלַי עָבָרוּ.
תְּהוֹם־אֶל־תְּה֣וֹם ק֭וֹרֵא לְק֣וֹל צִנּוֹרֶ֑יךָ
כׇּֽל־מִשְׁבָּרֶ֥יךָ וְ֝גַלֶּ֗יךָ עָלַ֥י עָבָֽרוּ׃
תְּהֽוֹם־אֶל־תְּה֣וֹם ק֭וֹרֵא לְ/ק֣וֹל צִנּוֹרֶ֑י/ךָ כָּֽל־מִשְׁבָּרֶ֥י/ךָ וְ֝/גַלֶּ֗י/ךָ עָלַ֥/י עָבָֽרוּ׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
תְּהֽוֹם־אֶל־תְּה֣וֹם מונח (משרת, דרגא 5) ק֭וֹרֵא דחי (משנה, דרגא 3)
לְק֣וֹל מונח (משרת, דרגא 5) צִנּוֹרֶ֑יךָ אתנחתא (מלך, דרגא 2)
כָּֽל־מִשְׁבָּרֶ֥יךָ מרכא (משרת, דרגא 5) וְ֝גַלֶּ֗יךָ גרש מוקדם, רביע גדול (משנה, דרגא 3)
עָלַ֥י מרכא (משרת, דרגא 5) עָבָֽרוּ סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
פרשנות מסורתית:
רש"י
אבן עזרא
• לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק •
וטעם תהום אל תהום קורא – שהיו מתחברים מימי הצנורים למטה, כדרך ושעיר אל רעהו יקרא.
והטעם שהיה מתענג בעברו אל ההרים, המים יורדים כמו משברי הים וגליו ויכסו אותו בימי הקיץ, והמפרש זה הפסוק על דבר הגלות, איננו קשור באשר לפניו ואחריו.מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"תהום" - מקום כניסת מים רבים
"צנוריך" - מלשון צנור ומרזב שהמים זוחלין דרך בה
"משבריך" - כן יקרא גלי הים ע"ש שנראה כשוברים את הים ונשברים מאליהם וכן משברים יתחטאו (איוב מ"א)
מצודת דוד
"כל משבריך" - צרות מרובות כגלי הים עברו עלי
"תהום אל תהום" - ר"ל ועתה הצרות המרובות כתהום קורא כל אחד אל חבירו לבוא עלי כי עד שלא תלך האחת תבוא השנית וכאלו קוראים זה לזה לבוא
"לקול צנוריך" - ונכונה אני לסבול המים הנשפכים מן הצנורות המשמיעים קול גדול בשפכם כי רבים הם והוא משל על רוב הצרותמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "תהלים מב ח"
קטגוריה זו מכילה את 12 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 12 דפים.