קטגוריה:צפניה ג ז
אמרתי אך תיראי אותי תקחי מוסר ולא יכרת מעונה כל אשר פקדתי עליה אכן השכימו השחיתו כל עלילותם.
אָמַרְתִּי אַךְ תִּירְאִי אוֹתִי תִּקְחִי מוּסָר וְלֹא יִכָּרֵת מְעוֹנָהּ כֹּל אֲשֶׁר פָּקַדְתִּי עָלֶיהָ אָכֵן הִשְׁכִּימוּ הִשְׁחִיתוּ כֹּל עֲלִילוֹתָם.
אָמַ֜רְתִּי אַךְ־תִּֽירְאִ֤י אוֹתִי֙ תִּקְחִ֣י מוּסָ֔ר וְלֹֽא־יִכָּרֵ֣ת מְעוֹנָ֔הּ כֹּ֥ל אֲשֶׁר־פָּקַ֖דְתִּי עָלֶ֑יהָ אָכֵן֙ הִשְׁכִּ֣ימוּ הִשְׁחִ֔יתוּ כֹּ֖ל עֲלִילוֹתָֽם׃
אָמַ֜רְתִּי אָמַ֜רְתִּי - פועל, קל, עבר, גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 559
מורפ': HVqp1cs אַךְ אַךְ - מילית, חיוב
צורת יסוד: 389
מורפ': HTa־תִּירְאִ֤י תִּירְאִ֤י - פועל, קל, עתיד, גוף שני, נקבה, יחיד
צורת יסוד: 3372
מורפ': HVqi2fs אוֹתִי֙ אוֹתִ - מילית, מושא ישיר (את)
י֙ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 853
מורפ': HTo/Sp1cs תִּקְחִ֣י תִּקְחִ֣י - פועל, קל, עתיד, גוף שני, נקבה, יחיד
צורת יסוד: 3947
מורפ': HVqi2fs מוּסָ֔ר מוּסָ֔ר - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 4148
מורפ': HNcmsa וְלֹֽא וְ - ו' החיבור
לֹֽא - מילית, שלילה
צורת יסוד: c/3808
מורפ': HC/Tn־יִכָּרֵ֣ת יִכָּרֵ֣ת - פועל, נפעל, עתיד, גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 3772
מורפ': HVNi3ms מְעוֹנָ֔הּ מְעוֹנָ֔ - שם עצם, זכר ונקבה, יחיד, נסמך
הּ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, נקבה, יחיד
צורת יסוד: 4585
מורפ': HNcbsc/Sp3fs כֹּ֥ל כֹּ֥ל - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 3605
מורפ': HNcmsa אֲשֶׁר אֲשֶׁר - מילית, זיקה (ש/אשר)
צורת יסוד: 834 a
מורפ': HTr־פָּקַ֖דְתִּי פָּקַ֖דְתִּי - פועל, קל, עבר, גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 6485 a
מורפ': HVqp1cs עָלֶ֑יהָ עָלֶ֑י - מילת יחס
הָ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, נקבה, יחיד
צורת יסוד: 5921 a
מורפ': HR/Sp3fs אָכֵן֙ אָכֵן֙ - תואר הפועל
צורת יסוד: 403
מורפ': HD הִשְׁכִּ֣ימוּ הִשְׁכִּ֣ימוּ - פועל, הפעיל, עבר, גוף שלישי, משותף, רבים
צורת יסוד: 7925
מורפ': HVhp3cp הִשְׁחִ֔יתוּ הִשְׁחִ֔יתוּ - פועל, הפעיל, עבר, גוף שלישי, משותף, רבים
צורת יסוד: 7843
מורפ': HVhp3cp כֹּ֖ל כֹּ֖ל - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 3605
מורפ': HNcmsc עֲלִילוֹתָֽם עֲלִילוֹתָֽ - שם עצם, נקבה, רבים, נסמך
ם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: 5949
מורפ': HNcfpc/Sp3mp׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
אָמַ֜רְתִּי גרש (שליש, דרגא 4)
אַךְ־תִּירְאִ֤י מהפך (משרת, דרגא 5) אוֹתִי֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
תִּקְחִ֣י מונח (משרת, דרגא 5) מוּסָ֔ר זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וְלֹֽא־יִכָּרֵ֣ת מונח (משרת, דרגא 5) מְעוֹנָ֔הּ זקף קטן (מלך, דרגא 2)
כֹּ֥ל מרכא (משרת, דרגא 5) אֲשֶׁר־פָּקַ֖דְתִּי טפחא (מלך, דרגא 2)
עָלֶ֑יהָ אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
אָכֵן֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
הִשְׁכִּ֣ימוּ מונח (משרת, דרגא 5) הִשְׁחִ֔יתוּ זקף קטן (מלך, דרגא 2)
כֹּ֖ל טפחא (מלך, דרגא 2)
עֲלִילוֹתָֽם סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
אָמַרְתִּי חשבתי, קיויתי: אַךְ אכן תִּירְאִי אוֹתִי תרגישי יראה כלפי, תִּקְחִי מוּסָר, וְלֹא יִכָּרֵת מְעוֹנָהּ ביתה כֹּל אֲשֶׁר פָּקַדְתִּי כפי שציוותי עָלֶיהָ - אָכֵן אבל במקום זאת הִשְׁכִּימוּ הִשְׁחִיתוּ כֹּל עֲלִילוֹתָם מעשיהם.
פרשנות מסורתית:
תרגום יונתן
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"אך" - עניינו כמו באמת וכן אך עצמי ובשרי אתה (בראשית כט)
"מעונה" - מדורה כמו ה' מעון אתה היית (תהלים צ)
"פקדתי" - צויתי כמו והוא פקד עלי (עזרא א)
"עלילותם" - מעשיהם
מצודת דוד
"אכן" - באמת לא כן עשו כי עוד השכימו בזריזות רב ועוד השחיתו כל מעלליהם יותר ממה שעשו מאז
"אמרתי" - חשבתי ע"י אבדן העכו"ם באמת עתה תיראו מפני ומהגמול הבא עליהם תקחו מוסר ואז לא יהיה נכרת מדורו זהו בהמ"ק וכן לא יכרת ממנה כל הטובה אשר פקדתי עליהמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
"תיראי אותי". התבאר אצלי (התו"ה קדושים סי' ד' ובכ"מ) שירא שאחריו את היא יראת הרוממות, ומוסר היא מפני יראת העונש והיסורים כמ"ש בכ"מ:
"מעונה". במפיק, מעון העיר שמדבר בה, כמ"ש העיר היונה, ומבואר אצלי שרוב שם מעון (כשאינו מציין מעון החיות וטורפי טרף) בא על מעון הרוחני, ועל הבהמ"ק ששם מעון השכינה, השקיפה ממעון קדשך. אהבתי מעון ביתך, ובזה תבין מ"ש בפירושי:
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "צפניה ג ז"
קטגוריה זו מכילה את 11 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 11 דפים.