קטגוריה:מלכים א ה כג
עבדי ירדו מן הלבנון ימה ואני אשימם דברות בים עד המקום אשר תשלח אלי ונפצתים שם ואתה תשא ואתה תעשה את חפצי לתת לחם ביתי.
עֲבָדַי יֹרִדוּ מִן הַלְּבָנוֹן יָמָּה וַאֲנִי אֲשִׂימֵם דֹּבְרוֹת בַּיָּם עַד הַמָּקוֹם אֲשֶׁר תִּשְׁלַח אֵלַי וְנִפַּצְתִּים שָׁם וְאַתָּה תִשָּׂא וְאַתָּה תַּעֲשֶׂה אֶת חֶפְצִי לָתֵת לֶחֶם בֵּיתִי.
עֲ֠בָדַ֠י יֹרִ֨דוּ מִן־הַלְּבָנ֜וֹן יָ֗מָּה וַ֠אֲנִ֠י אֲשִׂימֵ֨ם דֹּבְר֤וֹת בַּיָּם֙ עַֽד־הַמָּק֞וֹם אֲשֶׁר־תִּשְׁלַ֥ח אֵלַ֛י וְנִפַּצְתִּ֥ים שָׁ֖ם וְאַתָּ֣ה תִשָּׂ֑א וְאַתָּה֙ תַּעֲשֶׂ֣ה אֶת־חֶפְצִ֔י לָתֵ֖ת לֶ֥חֶם בֵּיתִֽי׃
עֲ֠בָדַי עֲ֠בָדַ - שם עצם, זכר, רבים, נסמך
י - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 5650
מורפ': HNcmpc/Sp1cs יֹרִ֨דוּ יֹרִ֨דוּ - פועל, הפעיל, עתיד, גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: 3381
מורפ': HVhi3mp מִן מִן - מילת יחס
צורת יסוד: 4480 a
מורפ': HR־הַלְּבָנ֜וֹן הַ - מילית, ה' הידיעה
לְּבָנ֜וֹן - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: d/3844
מורפ': HTd/Np יָ֗מָּה יָ֗מָּ - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
ה - סיומת, ה' המגמה
צורת יסוד: 3220
מורפ': HNcmsa/Sd וַ֠אֲנִי וַ֠ - ו' החיבור
אֲנִי - כינוי גוף, אישי, גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: c/589
מורפ': HC/Pp1cs אֲשִׂימֵ֨ם אֲשִׂימֵ֨ - פועל, קל, עתיד, גוף ראשון, משותף, יחיד
ם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: 7760 a
מורפ': HVqi1cs/Sp3mp דֹּבְר֤וֹת דֹּבְר֤וֹת - שם עצם, נקבה, רבים, נפרד
צורת יסוד: 1702
מורפ': HNcfpa בַּיָּם֙ בַּ - מילת יחס, ה' הידיעה
יָּם֙ - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: b/3220
מורפ': HRd/Ncmsa עַֽד עַֽד - מילת יחס
צורת יסוד: 5704
מורפ': HR־הַמָּק֞וֹם הַ - מילית, ה' הידיעה
מָּק֞וֹם - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/4725
מורפ': HTd/Ncmsa אֲשֶׁר אֲשֶׁר - מילית, זיקה (ש/אשר)
צורת יסוד: 834 a
מורפ': HTr־תִּשְׁלַ֥ח תִּשְׁלַ֥ח - פועל, קל, עתיד, גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: 7971
מורפ': HVqi2ms אֵלַ֛י אֵלַ֛ - מילת יחס
י - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 413
מורפ': HR/Sp1cs וְנִפַּצְתִּ֥ים וְ - ו' החיבור
נִפַּצְתִּ֥י - פועל, פיעל, עבר ברצף (ו' ההיפוך), גוף ראשון, משותף, יחיד
ם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: c/5310 a
מורפ': HC/Vpq1cs/Sp3mp שָׁ֖ם שָׁ֖ם - תואר הפועל
צורת יסוד: 8033
מורפ': HD וְאַתָּ֣ה וְ - ו' החיבור
אַתָּ֣ה - כינוי גוף, אישי, גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/859 a
מורפ': HC/Pp2ms תִשָּׂ֑א תִשָּׂ֑א - פועל, קל, עתיד, גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: 5375
מורפ': HVqi2ms וְאַתָּה֙ וְ - ו' החיבור
אַתָּה֙ - כינוי גוף, אישי, גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/859 a
מורפ': HC/Pp2ms תַּעֲשֶׂ֣ה תַּעֲשֶׂ֣ה - פועל, קל, עתיד, גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: 6213 a
מורפ': HVqi2ms אֶת אֶת - מילית, מושא ישיר (את)
צורת יסוד: 853
מורפ': HTo־חֶפְצִ֔י חֶפְצִ֔ - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
י - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 2656
מורפ': HNcmsc/Sp1cs לָתֵ֖ת לָ - מילת יחס
תֵ֖ת - פועל, קל, מקור נסמך
צורת יסוד: l/5414
מורפ': HR/Vqc לֶ֥חֶם לֶ֥חֶם - שם עצם, זכר ונקבה, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 3899
מורפ': HNcbsc בֵּיתִֽי בֵּיתִֽ - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
י - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 1004 b
מורפ': HNcmsc/Sp1cs׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
עֲ֠בָדַי תלישא גדולה (שליש, דרגא 4)
יֹרִ֨דוּ קדמא (משרת, דרגא 5) מִן־הַלְּבָנ֜וֹן גרש (שליש, דרגא 4)
יָ֗מָּה רביעי (משנה, דרגא 3)
וַ֠אֲנִי תלישא גדולה (שליש, דרגא 4)
אֲשִׂימֵ֨ם קדמא (משרת, דרגא 5) דֹּבְר֤וֹת מהפך (משרת, דרגא 5) בַּיָּם֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
עַֽד־הַמָּק֞וֹם גרשיים (שליש, דרגא 4)
אֲשֶׁר־תִּשְׁלַ֥ח מרכא (משרת, דרגא 5) אֵלַ֛י תביר (משנה, דרגא 3)
וְנִפַּצְתִּ֥ים מרכא (משרת, דרגא 5) שָׁ֖ם טפחא (מלך, דרגא 2)
וְאַתָּ֣ה מונח (משרת, דרגא 5) תִשָּׂ֑א אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
וְאַתָּה֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
תַּעֲשֶׂ֣ה מונח (משרת, דרגא 5) אֶת־חֶפְצִ֔י זקף קטן (מלך, דרגא 2)
לָתֵ֖ת טפחא (מלך, דרגא 2)
לֶ֥חֶם מרכא (משרת, דרגא 5) בֵּיתִֽי סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
פרשנות מסורתית:
רש"י
"עד המקום אשר תשלח אלי" - אשר תודיעני להביאם שם
"ונפצתים שם" - כשמתיר אגדן ומוציאן אל היבשה כל עץ ועץ לעצמו היא קרויה ניפוץ (כל דבר שלם שמחלקים אותו לפרקים קרוי ניפוץ) דיפצי"ר בלע"זמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"דברות" - ענינו קורות קשורות יחד להנהיג אותם דרך המים כי וינהג את הצאן (שמות ג א)תרגומו ודבר וכן (ישעיהו ה יז)ורעו כבשים כדברים
מצודת דוד
"את חפצי" - בעבור עצי יערי ועבודת אנשי תמלא חפצי בתת לחם לאנשי ביתי
"ואתה" - רצה לומר עבדיך ישאו משם להביאם למקום הבנין
"ואני אשימם" - רצה לומר עבדי יקשרום אלו באלו להנהיגם בים עד המקום אשר תצוה ושמה יתירו הקשרים לנפצם ולפזרם אלו מאלו למען יוכלו לשאת כל קורה לבדה
"ימה" - אל הים הסמוך ללבנוןמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
והתנה עמו שבעבור זה "תעשה את חפצי לת לי לחם ביתי":
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "מלכים א ה כג"
קטגוריה זו מכילה את 5 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 5 דפים.