קטגוריה:ישעיהו סו ד
גם אני אבחר בתעלליהם ומגורתם אביא להם יען קראתי ואין עונה דברתי ולא שמעו ויעשו הרע בעיני ובאשר לא חפצתי בחרו.
גַּם אֲנִי אֶבְחַר בְּתַעֲלֻלֵיהֶם וּמְגוּרֹתָם אָבִיא לָהֶם יַעַן קָרָאתִי וְאֵין עוֹנֶה דִּבַּרְתִּי וְלֹא שָׁמֵעוּ וַיַּעֲשׂוּ הָרַע בְּעֵינַי וּבַאֲשֶׁר לֹא חָפַצְתִּי בָּחָרוּ.
גַּם־אֲנִ֞י אֶבְחַ֣ר בְּתַעֲלֻלֵיהֶ֗ם וּמְגֽוּרֹתָם֙ אָבִ֣יא לָהֶ֔ם יַ֤עַן קָרָ֙אתִי֙ וְאֵ֣ין עוֹנֶ֔ה דִּבַּ֖רְתִּי וְלֹ֣א שָׁמֵ֑עוּ וַיַּעֲשׂ֤וּ הָרַע֙ בְּעֵינַ֔י וּבַאֲשֶׁ֥ר לֹא־חָפַ֖צְתִּי בָּחָֽרוּ׃
גַּם גַּם - מילית, חיוב
צורת יסוד: 1571
מורפ': HTa־אֲנִ֞י אֲנִ֞י - כינוי גוף, אישי, גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 589
מורפ': HPp1cs אֶבְחַ֣ר אֶבְחַ֣ר - פועל, קל, עתיד, גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 977
מורפ': HVqi1cs בְּתַעֲלֻלֵיהֶ֗ם בְּ - מילת יחס
תַעֲלֻלֵי - שם עצם, זכר, רבים, נסמך
הֶ֗ם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: b/8586
מורפ': HR/Ncmpc/Sp3mp וּמְגֽוּרֹתָם֙ וּ - ו' החיבור
מְגֽוּרֹתָ - שם עצם, נקבה, רבים, נסמך
ם֙ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: c/4035
מורפ': HC/Ncfpc/Sp3mp אָבִ֣יא אָבִ֣יא - פועל, הפעיל, עתיד, גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 935
מורפ': HVhi1cs לָהֶ֔ם לָ - מילת יחס
הֶ֔ם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: l
מורפ': HR/Sp3mp יַ֤עַן יַ֤עַן - ו' החיבור
צורת יסוד: 3282
מורפ': HC קָרָ֨אתִי֙ קָרָ֨אתִי֙ - פועל, קל, עבר, גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 7121
מורפ': HVqp1cs וְאֵ֣ין וְ - ו' החיבור
אֵ֣ין - מילית, שלילה
צורת יסוד: c/369
מורפ': HC/Tn עוֹנֶ֔ה עוֹנֶ֔ה - פועל, קל, בינוני פעיל (הווה), זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 6030 b
מורפ': HVqrmsa דִּבַּ֖רְתִּי דִּבַּ֖רְתִּי - פועל, פיעל, עבר, גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 1696
מורפ': HVpp1cs וְלֹ֣א וְ - ו' החיבור
לֹ֣א - מילית, שלילה
צורת יסוד: c/3808
מורפ': HC/Tn שָׁמֵ֑עוּ שָׁמֵ֑עוּ - פועל, קל, עבר, גוף שלישי, משותף, רבים
צורת יסוד: 8085
מורפ': HVqp3cp וַיַּעֲשׂ֤וּ וַ - ו' החיבור
יַּעֲשׂ֤וּ - פועל, קל, עתיד ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: c/6213 a
מורפ': HC/Vqw3mp הָרַע֙ הָ - מילית, ה' הידיעה
רַע֙ - תואר, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/7451 a
מורפ': HTd/Aamsa בְּעֵינַ֔י בְּ - מילת יחס
עֵינַ֔ - שם עצם, זכר ונקבה, זוגי, נסמך
י - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: b/5869 a
מורפ': HR/Ncbdc/Sp1cs וּבַאֲשֶׁ֥ר וּ - ו' החיבור
בַ - מילת יחס
אֲשֶׁ֥ר - מילית, זיקה (ש/אשר)
צורת יסוד: c/b/834 b
מורפ': HC/R/Tr לֹֽא לֹֽא - מילית, שלילה
צורת יסוד: 3808
מורפ': HTn־חָפַ֖צְתִּי חָפַ֖צְתִּי - פועל, קל, עבר, גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 2654 a
מורפ': HVqp1cs בָּחָֽרוּ בָּחָֽרוּ - פועל, קל, עבר, גוף שלישי, משותף, רבים
צורת יסוד: 977
מורפ': HVqp3cp׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
גַּם־אֲנִ֞י גרשיים (שליש, דרגא 4)
אֶבְחַ֣ר מונח (משרת, דרגא 5) בְּתַעֲלֻלֵיהֶ֗ם רביעי (משנה, דרגא 3)
וּמְגֽוּרֹתָם֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
אָבִ֣יא מונח (משרת, דרגא 5) לָהֶ֔ם זקף קטן (מלך, דרגא 2)
יַ֤עַן מהפך (משרת, דרגא 5) קָרָ֨אתִי֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
וְאֵ֣ין מונח (משרת, דרגא 5) עוֹנֶ֔ה זקף קטן (מלך, דרגא 2)
דִּבַּ֖רְתִּי טפחא (מלך, דרגא 2)
וְלֹ֣א מונח (משרת, דרגא 5) שָׁמֵ֑עוּ אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
וַיַּעֲשׂ֤וּ מהפך (משרת, דרגא 5) הָרַע֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
בְּעֵינַ֔י זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וּבַאֲשֶׁ֥ר מרכא (משרת, דרגא 5) לֹֽא־חָפַ֖צְתִּי טפחא (מלך, דרגא 2)
בָּחָֽרוּ סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
גַּם אֲנִי אֶבְחַר בְּתַעֲלֻלֵיהֶם אתנהג איתם לפי דרכיהם הרעות, וּמְגוּרֹתָם את הרעות המביאות עליהם פחד אָבִיא לָהֶם. יַעַן קָרָאתִי וְאֵין עוֹנֶה, דִּבַּרְתִּי וְלֹא שָׁמֵעוּ, וַיַּעֲשׂוּ הָרַע בְּעֵינַי וּבַאֲשֶׁר לֹא חָפַצְתִּי בָּחָרוּ.
פרשנות מסורתית:
רש"י
"ומגורותם" - מה שהם יראים
"יען קראתי" - שמעו שמוע ושובו אלי
"ואין עונה" - לאמר שמעתימצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"בתעלוליהם" - ענין לעג והתול כמו כי התעללת בי (במדבר כב)
"ומגורתם" - ענין פחד כמו ויגר מואב (שם)
מצודת דוד
"הרע בעיני" - הדבר הרע בעיני
"ובאשר" - בהדבר אשר לא חפצתי אני בחרו הם
"דברתי וגו'" - כפל הדבר במ"ש
"יען" - בעבור כי קראתי אליהם ע"י הנביאים להזהירם ליישר דרכם ואין מי משיב לומר איישר דרכי מעתה
"ומגורותם" - מהדבר אשר הם יראים זה בעצמו אביא עליהם
"לכן" -
"גם אני אבחר" - לכן גם אני אבחר להתעולל בהם בהבאת הרעות ולא אעזבם אל המקרה כ"א אבחר בהבאת הרעותמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "ישעיהו סו ד"
קטגוריה זו מכילה את 8 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 8 דפים.