מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי
<< | ספר ירמיהו • פרק נ"א • פסוק נ"ג | >>
נוסח המקרא
מהדורת הכתיב :
כי תעלה בבל השמים וכי תבצר מרום עזה מאתי יבאו שדדים לה נאם יהוה
המהדורה המנוקדת :
כִּי תַעֲלֶה בָבֶל הַשָּׁמַיִם וְכִי תְבַצֵּר מְרוֹם עֻזָּהּ מֵאִתִּי יָבֹאוּ שֹׁדְדִים לָהּ נְאֻם יְהוָה.
המהדורה המוטעמת :
כִּֽי־תַעֲלֶ֤ה בָבֶל֙ הַשָּׁמַ֔יִם וְכִ֥י תְבַצֵּ֖ר מְר֣וֹם עֻזָּ֑הּ מֵאִתִּ֗י יָבֹ֧אוּ שֹׁדְﬞדִ֛ים לָ֖הּ נְאֻם־יְהֹוָֽה׃
המהדורה הדקדוקית :
כִּֽי־תַעֲלֶ֤ה בָבֶל֙ הַ/שָּׁמַ֔יִם וְ/כִ֥י תְבַצֵּ֖ר מְר֣וֹם עֻזָּ֑/הּ מֵ/אִתִּ֗/י יָבֹ֧אוּ שֹׁדְדִ֛ים לָ֖/הּ נְאֻם־יְהוָֽה׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
המהדורה המוטעמת מציגה את נוסח המקרא על פי המסורה . יתר מהדורות המקרא בוויקיטקסט מציגות את נוסח כתב יד לנינגרד (מהדורת וסטמינסטר ). לפרטים מלאים ראו את ויקיטקסט:מקרא .
פרשנות
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר ):
כי תעלה בבל השמים וכי תבצר מרום עזה מאתי יבאו שדדים לה נאם יהוה
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר ):
כִּי תַעֲלֶה בָבֶל הַשָּׁמַיִם וְכִי תְבַצֵּר מְרוֹם עֻזָּהּ מֵאִתִּי יָבֹאוּ שֹׁדְדִים לָהּ נְאֻם יְהוָה.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה ):
כִּֽי־תַעֲלֶ֤ה בָבֶל֙ הַשָּׁמַ֔יִם וְכִ֥י תְבַצֵּ֖ר מְר֣וֹם עֻזָּ֑הּ מֵאִתִּ֗י יָבֹ֧אוּ שֹׁדְﬞדִ֛ים לָ֖הּ נְאֻם־יְהֹוָֽה׃
רש"י
• לפירוש "רש"י" על כל הפרק • לכל הפירושים על הפסוק •
"
וכי תבצר " - לשון מבצר חוזק
"
מאתי יבואו שודדים לה " - מאתי מן השמים הגבוהים ממנה יבואו לה השודדים
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק • לכל הפירושים על הפסוק •
מצודת ציון
"תבצר " - מלשון מבצר
"מרום " - השמים הרמים
"עזה " - חזקה
מצודת דוד
"
כי תעלה " - אם תעלה בבל אל השמים להשגב שם מפני האויב ואם תעשה מבצר חזק במרום לא תועיל לעצמה כי ממני יבואו לה השודדים ואין שום מבצר עומד נגדי והוא ענין מליצה והפלגה לומר אם תתחזק במלחמה בהרבה תחבולות לא תועיל לעצמה
קישורים
פסוק זה באתרים אחרים:
הכתר
•
על התורה
•
ספריא
•
תא שמע
•
אתנ"כתא
•
סנונית
•
שיתופתא
•
תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "ירמיהו נא נג"
קטגוריה זו מכילה את 5 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 5 דפים.