קטגוריה:זכריה ח ג
כה אמר יהוה שבתי אל ציון ושכנתי בתוך ירושלם ונקראה ירושלם עיר האמת והר יהוה צבאות הר הקדש.
כֹּה אָמַר יְהֹוָה שַׁבְתִּי אֶל צִיּוֹן וְשָׁכַנְתִּי בְּתוֹךְ יְרוּשָׁלָ͏ִם וְנִקְרְאָה יְרוּשָׁלַ͏ִם עִיר הָאֱמֶת וְהַר יְהֹוָה צְבָאוֹת הַר הַקֹּדֶשׁ.
כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהֹוָ֔ה שַׁ֚בְתִּי אֶל־צִיּ֔וֹן וְשָׁכַנְתִּ֖י בְּת֣וֹךְ יְרֽוּשָׁלָ֑͏ִם וְנִקְרְאָ֤ה יְרוּשָׁלַ֙͏ִם֙ עִ֣יר הָֽאֱמֶ֔ת וְהַר־יְהֹוָ֥ה צְבָא֖וֹת הַ֥ר הַקֹּֽדֶשׁ׃
כֹּ֚ה כֹּ֚ה - תואר הפועל
צורת יסוד: 3541
מורפ': HD אָמַ֣ר אָמַ֣ר - פועל, קל, עבר, גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 559
מורפ': HVqp3ms יְהוָ֔ה יְהוָ֔ה - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 3068
מורפ': HNp שַׁ֚בְתִּי שַׁ֚בְתִּי - פועל, קל, עבר, גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 7725
מורפ': HVqp1cs אֶל אֶל - מילת יחס
צורת יסוד: 413
מורפ': HR־צִיּ֔וֹן צִיּ֔וֹן - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 6726
מורפ': HNp וְשָׁכַנְתִּ֖י וְ - ו' החיבור
שָׁכַנְתִּ֖י - פועל, קל, עבר, גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: c/7931
מורפ': HC/Vqp1cs בְּת֣וֹךְ בְּ - מילת יחס
ת֣וֹךְ - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: b/8432
מורפ': HR/Ncmsc יְרֽוּשָׁלִָ֑ם יְרֽוּשָׁלִָ֑ם - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 3389
מורפ': HNp וְנִקְרְאָ֤ה וְ - ו' החיבור
נִקְרְאָ֤ה - פועל, נפעל, עבר, גוף שלישי, נקבה, יחיד
צורת יסוד: c/7121
מורפ': HC/VNp3fs יְרוּשָׁלִַ֨ם֙ יְרוּשָׁלִַ֨ם֙ - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 3389
מורפ': HNp עִ֣יר עִ֣יר - שם עצם, נקבה, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 5892 b
מורפ': HNcfsc־הָֽאֱמֶ֔ת הָֽ - מילית, ה' הידיעה
אֱמֶ֔ת - שם עצם, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/571
מורפ': HTd/Ncfsa וְהַר וְ - ו' החיבור
הַר - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: c/2022
מורפ': HC/Ncmsc־יְהוָ֥ה יְהוָ֥ה - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 3068
מורפ': HNp צְבָא֖וֹת צְבָא֖וֹת - שם עצם, זכר ונקבה, רבים, נפרד
צורת יסוד: 6635 b
מורפ': HNcbpa הַ֥ר הַ֥ר - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 2022
מורפ': HNcmsc הַקֹּֽדֶשׁ הַ - מילית, ה' הידיעה
קֹּֽדֶשׁ - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/6944
מורפ': HTd/Ncmsa׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
כֹּ֚ה יתיב (משנה, דרגא 3)
אָמַ֣ר מונח (משרת, דרגא 5) יְהוָ֔ה זקף קטן (מלך, דרגא 2)
שַׁ֚בְתִּי יתיב (משנה, דרגא 3)
אֶל־צִיּ֔וֹן זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וְשָׁכַנְתִּ֖י טפחא (מלך, דרגא 2)
בְּת֣וֹךְ מונח (משרת, דרגא 5) יְרֽוּשָׁלִָ֑ם אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
וְנִקְרְאָ֤ה מהפך (משרת, דרגא 5) יְרוּשָׁלִַ֨ם֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
עִ֣יר־הָֽאֱמֶ֔ת מונח, זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וְהַר־יְהוָ֥ה מרכא (משרת, דרגא 5) צְבָא֖וֹת טפחא (מלך, דרגא 2)
הַ֥ר מרכא (משרת, דרגא 5) הַקֹּֽדֶשׁ סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
כֹּה אָמַר יְהוָה: שַׁבְתִּי אֶל צִיּוֹן וְשָׁכַנְתִּי בְּתוֹךְ יְרוּשָׁלָ͏ִם, וְנִקְרְאָה יְרוּשָׁלַ͏ִם - 'עִיר הָאֱמֶת', וְהַר יְהוָה צְבָאוֹת - 'הַר הַקֹּדֶשׁ'.
פרשנות מסורתית:
תרגום יונתן
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"והר ה' צבאות" - הוא מקום הבית יקרא אז הר הקדש לפי שתשכון שם השכינה
"ונקראה" - אז תקרא ירושלים עיר האמת כי אז יעשו אנשיה אמת
"שבתי אל ציון" - הנה כבר השבתי בני הגולה אל ציון וגם אני אשכון בתוך ירושלים וזהו כאשר ישמעו בקול ה' כי עצם הגאולה ההיא היתה למען יהיו במקום המקודש מקום מוכן לעבוד את ה' ולהתפלל לפניו על גאולה כללית להיות בימיהם כמ"ש והיה אם שמוע תשמעון (לעיל ו) ור"ל הגאולה הכללית תהיה בימיכם אם תשמעון בקול ה'מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "זכריה ח ג"
קטגוריה זו מכילה את 4 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 4 דפים.