קטגוריה:ויקרא יג יב
ואם פרוח תפרח הצרעת בעור וכסתה הצרעת את כל עור הנגע מראשו ועד רגליו לכל מראה עיני הכהן.
וְאִם פָּרוֹחַ תִּפְרַח הַצָּרַעַת בָּעוֹר וְכִסְּתָה הַצָּרַעַת אֵת כׇּל עוֹר הַנֶּגַע מֵרֹאשׁוֹ וְעַד רַגְלָיו לְכׇל מַרְאֵה עֵינֵי הַכֹּהֵן.
וְאִם־פָּר֨וֹחַ תִּפְרַ֤ח הַצָּרַ֙עַת֙ בָּע֔וֹר וְכִסְּתָ֣ה הַצָּרַ֗עַת אֵ֚ת כׇּל־ע֣וֹר הַנֶּ֔גַע מֵרֹאשׁ֖וֹ וְעַד־רַגְלָ֑יו לְכׇל־מַרְאֵ֖ה עֵינֵ֥י הַכֹּהֵֽן׃
וְאִם וְ - ו' החיבור
אִם - ו' החיבור
צורת יסוד: c/518 a
מורפ': HC/C־פָּר֨וֹחַ פָּר֨וֹחַ - פועל, קל, מקור מוחלט
צורת יסוד: 6524 b
מורפ': HVqa תִּפְרַ֤ח תִּפְרַ֤ח - פועל, קל, עתיד, גוף שלישי, נקבה, יחיד
צורת יסוד: 6524 b
מורפ': HVqi3fs הַצָּרַ֨עַת֙ הַ - מילית, ה' הידיעה
צָּרַ֨עַת֙ - שם עצם, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/6883
מורפ': HTd/Ncfsa בָּע֔וֹר בָּ - מילת יחס, ה' הידיעה
ע֔וֹר - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: b/5785
מורפ': HRd/Ncmsa וְכִסְּתָ֣ה וְ - ו' החיבור
כִסְּתָ֣ה - פועל, פיעל, עבר, גוף שלישי, נקבה, יחיד
צורת יסוד: c/3680
מורפ': HC/Vpp3fs הַצָּרַ֗עַת הַ - מילית, ה' הידיעה
צָּרַ֗עַת - שם עצם, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/6883
מורפ': HTd/Ncfsa אֵ֚ת אֵ֚ת - מילית, מושא ישיר (את)
צורת יסוד: 853
מורפ': HTo כָּל כָּל - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 3605
מורפ': HNcmsc־ע֣וֹר ע֣וֹר - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 5785
מורפ': HNcmsc הַנֶּ֔גַע הַ - מילית, ה' הידיעה
נֶּ֔גַע - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/5061
מורפ': HTd/Ncmsa מֵרֹאשׁ֖וֹ מֵ - מילת יחס
רֹאשׁ֖ - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
וֹ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: m/7218 a
מורפ': HR/Ncmsc/Sp3ms וְעַד וְ - ו' החיבור
עַד - מילת יחס
צורת יסוד: c/5704
מורפ': HC/R־רַגְלָ֑יו רַגְלָ֑י - שם עצם, נקבה, זוגי, נסמך
ו - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 7272
מורפ': HNcfdc/Sp3ms לְכָל לְ - מילת יחס
כָל - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: l/3605
מורפ': HR/Ncmsc־מַרְאֵ֖ה מַרְאֵ֖ה - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 4758
מורפ': HNcmsc עֵינֵ֥י עֵינֵ֥י - שם עצם, זכר ונקבה, זוגי, נסמך
צורת יסוד: 5869 a
מורפ': HNcbdc הַכֹּהֵֽן הַ - מילית, ה' הידיעה
כֹּהֵֽן - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/3548
מורפ': HTd/Ncmsa׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
וְאִם־פָּר֨וֹחַ קדמא (משרת, דרגא 5) תִּפְרַ֤ח מהפך (משרת, דרגא 5) הַצָּרַ֨עַת֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
בָּע֔וֹר זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וְכִסְּתָ֣ה מונח (משרת, דרגא 5) הַצָּרַ֗עַת רביעי (משנה, דרגא 3)
אֵ֚ת יתיב (משנה, דרגא 3)
כָּל־ע֣וֹר מונח (משרת, דרגא 5) הַנֶּ֔גַע זקף קטן (מלך, דרגא 2)
מֵרֹאשׁ֖וֹ טפחא (מלך, דרגא 2)
וְעַד־רַגְלָ֑יו אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
לְכָל־מַרְאֵ֖ה טפחא (מלך, דרגא 2)
עֵינֵ֥י מרכא (משרת, דרגא 5) הַכֹּהֵֽן סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
וְאִם פָּרוֹחַ תִּפְרַח תתפשט מאוד הַצָּרַעַת בָּעוֹר וְכִסְּתָה הַצָּרַעַת אֵת כָּל עוֹר הַנֶּגַע האדם הנגוע מֵרֹאשׁוֹ וְעַד רַגְלָיו, לְכָל מַרְאֵה עֵינֵי הַכֹּהֵן.
פרשנות מסורתית:
תרגום
| אונקלוס (תאג'): | וְאִם מִסְגָּא תִסְגֵּי סְגִירוּתָא בְמַשְׁכָּא וְתִחְפֵי סְגִירוּתָא יָת כָּל מְשַׁךְ מַכְתָּשָׁא מֵרֵישֵׁיהּ וְעַד רַגְלוֹהִי לְכָל חֵיזוּ עֵינֵי כָהֲנָא׃ |
| ירושלמי (יונתן): | וְאִין מִסְגַיָא תַּסְגֵי סְגִירוּתָא בְּמוֹשְׁכָא וְתַחְפֵי סְגִירוּתָא יַת כָּל מְשַׁךְ בִּישְרֵיהּ מֵרֵישֵׁיהּ וְעַד רִיגְלוֹי לְכָל חֵיזְיוּ דְחַמְיַין עֵינוֹי דְכַהֲנָא וּמִתְכַוְונָן בֵּין לִמְדַכְיָא וּבֵין לְסָאֳבָא: |
מדרש ספרא
• לפירוש "מדרש ספרא" על כל הפרק •
[ה] "ואם פרוח תפרח"-- אין לי אלא בזמן שפרחה בכולו אחת. פורחות וחוזרת, פורחת וחוזרת מנין? ת"ל "פרוח תפרח". אין לי אלא מלמטה למעלה. מלמעלה למטה מנין? ת"ל תפרח ואם פרוח תפרח [ז] אין לי אלא מטמאה לטהורה, מטהורה לטמאה מנין? ת"ל תפרח ואם פרוח תפרח. ר' נחמיה אומר אם מתחלה פרחה מטמאה לטהורה--טהור. מטהורה לטמאה-- טמא
[א] "צרעת"-- מה ת"ל? שיכול אין לי פריחה מטהרת אלא בשאת בלבד, מנין לרבות שאר המראות? ת"ל הצרעת.
"וכסתה הצרעת"-- לא הבהק, שהייתי אומר הואיל והוא סימן טהרה בסוף תהא סימן טהרה תחלה, ת"ל "וכסתה הצרעת"-- לא הבהק
[ב] "את כל עור הנגע"-- עור הראוי לקבל נגע, פרט לשחין המורד ולמכוה המורדת. או אינו אומר "את כל עור הנגע"-- עור הראוי לקבל נגע כגריס יעכב, ושאינו ראוי לקבל נגע כגריס לא יעכב...? ת"ל "כולו הפך לבן"
אי "כולו הפך לבן" יכול תוך ראשו, תוך רגליו? ת"ל "מראשו"-- להוציא תוך ראשו, "עד רגליו"--להוציא תוך רגליו
[ג] "לכל מראה עיני הכהן"-- פרט לבית הסתרים. מכאן אמרו האיש נראה כעודר וכמוסק זיתים-- כעודר בבית הסתרים, וכמוסק בבית השחי. האשה כעורכת וכמניקה את בנה-- כעורכת בבית הסתרים, וכמניקה את בנה תחת הדד. כאורגות בעומדים לשחי ליד הימנית. ר' יהודה אומר אף כטווה בפשתן לשמאלית. כשם שהוא נראה לנגעו כך נראה לתגלחתו
[ד] דבר אחר "לכל מראה עיני הכהן"-- פרט לכהן שחשך מאור עיניו והסומא באחת מעיניו או שכהה מאור עיניו לא יראה את הנגעיםרש"י
רש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •
לְכָל מַרְאֵה עֵינֵי הַכֹּהֵן – פְּרָט לְכֹהֵן שֶׁחָשַׁךְ מְאוֹרוֹ (ספרא שם, פרק ד,ד).
רמב"ן
בעל הטורים
• לפירוש "בעל הטורים" על כל הפרק •
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "ויקרא יג יב"
קטגוריה זו מכילה את 16 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 16 דפים.