קטגוריה:עמוס ט טו
ונטעתים על אדמתם ולא ינתשו עוד מעל אדמתם אשר נתתי להם אמר יהוה אלהיך.
וּנְטַעְתִּים עַל אַדְמָתָם וְלֹא יִנָּתְשׁוּ עוֹד מֵעַל אַדְמָתָם אֲשֶׁר נָתַתִּי לָהֶם אָמַר יְהֹוָה אֱלֹהֶיךָ.
וּנְטַעְתִּ֖ים עַל־אַדְמָתָ֑ם וְלֹ֨א יִנָּתְשׁ֜וּ ע֗וֹד מֵעַ֤ל אַדְמָתָם֙ אֲשֶׁ֣ר נָתַ֣תִּי לָהֶ֔ם אָמַ֖ר יְהֹוָ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ׃
וּנְטַעְתִּ֖ים וּ - ו' החיבור
נְטַעְתִּ֖י - פועל, קל, עבר ברצף (ו' ההיפוך), גוף ראשון, משותף, יחיד
ם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: c/5193
מורפ': HC/Vqq1cs/Sp3mp עַל עַל - מילת יחס
צורת יסוד: 5921 a
מורפ': HR־אַדְמָתָ֑ם אַדְמָתָ֑ - שם עצם, נקבה, יחיד, נסמך
ם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: 127
מורפ': HNcfsc/Sp3mp וְלֹ֨א וְ - ו' החיבור
לֹ֨א - מילית, שלילה
צורת יסוד: c/3808
מורפ': HC/Tn יִנָּתְשׁ֜וּ יִנָּתְשׁ֜וּ - פועל, נפעל, עתיד, גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: 5428
מורפ': HVNi3mp ע֗וֹד ע֗וֹד - תואר הפועל
צורת יסוד: 5750
מורפ': HD מֵעַ֤ל מֵ - מילת יחס
עַ֤ל - מילת יחס
צורת יסוד: m/5921 a
מורפ': HR/R אַדְמָתָם֙ אַדְמָתָ - שם עצם, נקבה, יחיד, נסמך
ם֙ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: 127
מורפ': HNcfsc/Sp3mp אֲשֶׁ֣ר אֲשֶׁ֣ר - מילית, זיקה (ש/אשר)
צורת יסוד: 834 a
מורפ': HTr נָתַ֣תִּי נָתַ֣תִּי - פועל, קל, עבר, גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 5414
מורפ': HVqp1cs לָהֶ֔ם לָ - מילת יחס
הֶ֔ם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: l
מורפ': HR/Sp3mp אָמַ֖ר אָמַ֖ר - פועל, קל, עבר, גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 559
מורפ': HVqp3ms יְהוָ֥ה יְהוָ֥ה - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 3068
מורפ': HNp אֱלֹהֶֽיךָ אֱלֹהֶֽי - שם עצם, זכר, רבים, נסמך
ךָ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: 430
מורפ': HNcmpc/Sp2ms׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
וּנְטַעְתִּ֖ים טפחא (מלך, דרגא 2)
עַל־אַדְמָתָ֑ם אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
וְלֹ֨א קדמא (משרת, דרגא 5) יִנָּתְשׁ֜וּ גרש (שליש, דרגא 4)
ע֗וֹד רביעי (משנה, דרגא 3)
מֵעַ֤ל מהפך (משרת, דרגא 5) אַדְמָתָם֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
אֲשֶׁ֣ר מונח (משרת, דרגא 5) נָתַ֣תִּי מונח (משרת, דרגא 5) לָהֶ֔ם זקף קטן (מלך, דרגא 2)
אָמַ֖ר טפחא (מלך, דרגא 2)
יְהוָ֥ה מרכא (משרת, דרגא 5) אֱלֹהֶֽיךָ סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
וּנְטַעְתִּים עַל אַדְמָתָם, וְלֹא יִנָּתְשׁוּ יעקרו עוֹד מֵעַל אַדְמָתָם אֲשֶׁר נָתַתִּי לָהֶם - אָמַר יְהוָה אֱלֹהֶיךָ.
פרשנות מסורתית:
תרגום יונתן
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"ינתשו" - ענין עקירה כמו לנתוש ולנתוץ (ירמיהו א)
מצודת דוד
"ולא ינתשו" - ולא יהיו נעקרים עוד מעל אדמתם אשר נתתי להם מאז ר"ל לא יגלו עוד ממנה כי שמה ישבו עד עולם
"ונטעתים" - יהיו משורשים כאילן הנטועמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "עמוס ט טו"
קטגוריה זו מכילה את 5 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 5 דפים.