קטגוריה:עמוס ד ב
נשבע אדני יהוה בקדשו כי הנה ימים באים עליכם ונשא אתכם בצנות ואחריתכן בסירות דוגה.
נִשְׁבַּע אֲדֹנָי יֱהֹוִה בְּקׇדְשׁוֹ כִּי הִנֵּה יָמִים בָּאִים עֲלֵיכֶם וְנִשָּׂא אֶתְכֶם בְּצִנּוֹת וְאַחֲרִיתְכֶן בְּסִירוֹת דּוּגָה.
נִשְׁבַּ֨ע אֲדֹנָ֤י יֱהֹוִה֙ בְּקׇדְשׁ֔וֹ כִּ֛י הִנֵּ֥ה יָמִ֖ים בָּאִ֣ים עֲלֵיכֶ֑ם וְנִשָּׂ֤א אֶתְכֶם֙ בְּצִנּ֔וֹת וְאַחֲרִֽיתְכֶ֖ן בְּסִיר֥וֹת דּוּגָֽה׃
נִשְׁבַּ֨ע נִשְׁבַּ֨ע - פועל, נפעל, עבר, גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 7650
מורפ': HVNp3ms אֲדֹנָ֤י אֲדֹנָ֤ - שם עצם, זכר, רבים, נסמך
י - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 136
מורפ': HNcmpc/Sp1cs יְהוִה֙ יְהוִה֙ - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 3069
מורפ': HNp בְּקָדְשׁ֔וֹ בְּ - מילת יחס
קָדְשׁ֔ - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
וֹ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: b/6944
מורפ': HR/Ncmsc/Sp3ms כִּ֛י כִּ֛י - ו' החיבור
צורת יסוד: 3588 a
מורפ': HC הִנֵּ֥ה הִנֵּ֥ה - מילית, הצבעה
צורת יסוד: 2009
מורפ': HTm יָמִ֖ים יָמִ֖ים - שם עצם, זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: 3117
מורפ': HNcmpa בָּאִ֣ים בָּאִ֣ים - פועל, קל, בינוני פעיל (הווה), זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: 935
מורפ': HVqrmpa עֲלֵיכֶ֑ם עֲלֵי - מילת יחס
כֶ֑ם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, זכר, רבים
צורת יסוד: 5921 a
מורפ': HR/Sp2mp וְנִשָּׂ֤א וְ - ו' החיבור
נִשָּׂ֤א - פועל, פיעל, עבר ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/5375
מורפ': HC/Vpq3ms אֶתְכֶם֙ אֶתְ - מילית, מושא ישיר (את)
כֶם֙ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, זכר, רבים
צורת יסוד: 853
מורפ': HTo/Sp2mp בְּצִנּ֔וֹת בְּ - מילת יחס
צִנּ֔וֹת - שם עצם, זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: b/6793 a
מורפ': HR/Ncmpa וְאַחֲרִיתְכֶ֖ן וְ - ו' החיבור
אַחֲרִיתְ - שם עצם, נקבה, יחיד, נסמך
כֶ֖ן - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, נקבה, רבים
צורת יסוד: c/319
מורפ': HC/Ncfsc/Sp2fp בְּסִיר֥וֹת בְּ - מילת יחס
סִיר֥וֹת - שם עצם, נקבה, רבים, נסמך
צורת יסוד: b/5518 b
מורפ': HR/Ncfpc דּוּגָֽה דּוּגָֽה - שם עצם, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 1729
מורפ': HNcfsa׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
נִשְׁבַּ֨ע קדמא (משרת, דרגא 5) אֲדֹנָ֤י מהפך (משרת, דרגא 5) יְהוִה֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
בְּקָדְשׁ֔וֹ זקף קטן (מלך, דרגא 2)
כִּ֛י תביר (משנה, דרגא 3)
הִנֵּ֥ה מרכא (משרת, דרגא 5) יָמִ֖ים טפחא (מלך, דרגא 2)
בָּאִ֣ים מונח (משרת, דרגא 5) עֲלֵיכֶ֑ם אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
וְנִשָּׂ֤א מהפך (משרת, דרגא 5) אֶתְכֶם֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
בְּצִנּ֔וֹת זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וְאַחֲרִיתְכֶ֖ן טפחא (מלך, דרגא 2)
בְּסִיר֥וֹת מרכא (משרת, דרגא 5) דּוּגָֽה סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
נִשְׁבַּע אֲדֹנָי יְהוִה בְּקָדְשׁוֹ בקדושתו (בקיומו, כאומר "חי אנוכי"), כִּי הִנֵּה יָמִים בָּאִים עֲלֵיכֶם, וְנִשָּׂא אֶתְכֶם בְּצִנּוֹת האויב ישבה אתכם ויקח אתכם לגלות מעבר לים בסירות, וְאַחֲרִיתְכֶן את האחרונות מביניכן בְּסִירוֹת דּוּגָה דייג (סירה קטנה, דוגית). יש מפרשים צינה וסירה מלשון קוצים - כלומר: יאסרו אותן בכבלים שיש בהם קוצים דוקרים.
פרשנות מסורתית:
תרגום יונתן
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"ונשא" - מל' משא וסבל
"בצנות" - צנה הוא המגן כמו צנה וסוחרה (תהלים צא) ור"ל אניות בדמות צנות
"ואחריתכן" - כן יקראו הבנים והבנות הנשארים אחרי מות האדם וכן ולא לאחריתו (דנייאל יא)
"בסירות" - מל' סיר והוא כעין קדרה כמו סיר הבשר (שמות טז)
"דוגה" - מל' דגים
מצודת דוד
"ואחריתכן" - בניכן ובנותיכם יביאו בספינות העשויות בתמונת קדרה שמביאים בהן הדגים ואינן עשויות להוליך בהן אנשים והאויב לא יחוש עליהם ויביאם בהם
"ונשא אתכם" - האויב ישא ויביא אתכם באניות קטנות עשויות בתמונת צנה והדרך להוליך בהן השפחות לא נשים מכובדות
"בקדשו" - בקדושתומלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
"צנות", מין מרכבה שנושאים בו השרים, כמו ובאו עליך הצן רכב וגלגל (יחזקאל כ"ג כ"ד), ופרשתי שם שמשתתף עם והביאו בניך בחצן, ועקר שרשו צן.
"סירות דוגה", ספינות עשוים כסיר שמוליכים בם דגים הנצודים:
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "עמוס ד ב"
קטגוריה זו מכילה את 8 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 8 דפים.