קטגוריה:נחמיה ו יג
למען שכור הוא למען אירא ואעשה כן וחטאתי והיה להם לשם רע למען יחרפוני.
לְמַעַן שָׂכוּר הוּא לְמַעַן אִירָא וְאֶעֱשֶׂה כֵּן וְחָטָאתִי וְהָיָה לָהֶם לְשֵׁם רָע לְמַעַן יְחָרְפוּנִי.
לְמַ֤עַן שָׂכוּר֙ ה֔וּא לְמַֽעַן־אִירָ֥א וְאֶֽעֱשֶׂה־כֵּ֖ן וְחָטָ֑אתִי וְהָיָ֤ה לָהֶם֙ לְשֵׁ֣ם רָ֔ע לְמַ֖עַן יְחָֽרְפֽוּנִי׃
לְמַ֤עַן לְמַ֤עַן - מילת יחס
צורת יסוד: 4616
מורפ': HR שָׂכוּר֙ שָׂכוּר֙ - פועל, קל, בינוני סביל, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 7936 b
מורפ': HVqsmsa ה֔וּא ה֔וּא - כינוי גוף, אישי, גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 1931
מורפ': HPp3ms לְמַֽעַן לְמַֽעַן - מילת יחס
צורת יסוד: 4616
מורפ': HR־אִירָ֥א אִירָ֥א - פועל, קל, עתיד, גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 3372
מורפ': HVqi1cs וְאֶֽעֱשֶׂה וְ - ו' החיבור
אֶֽעֱשֶׂה - פועל, קל, עתיד, גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: c/6213 a
מורפ': HC/Vqi1cs־כֵּ֖ן כֵּ֖ן - מילית, הצבעה
צורת יסוד: 3651 c
מורפ': HTm וְחָטָ֑אתִי וְ - ו' החיבור
חָטָ֑אתִי - פועל, קל, עבר ברצף (ו' ההיפוך), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: c/2398
מורפ': HC/Vqq1cs וְהָיָ֤ה וְ - ו' החיבור
הָיָ֤ה - פועל, קל, עבר ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/1961
מורפ': HC/Vqq3ms לָהֶם֙ לָ - מילת יחס
הֶם֙ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: l
מורפ': HR/Sp3mp לְשֵׁ֣ם לְ - מילת יחס
שֵׁ֣ם - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: l/8034
מורפ': HR/Ncmsa רָ֔ע רָ֔ע - תואר, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 7451 a
מורפ': HAamsa לְמַ֖עַן לְמַ֖עַן - מילת יחס
צורת יסוד: 4616
מורפ': HR יְחָֽרְפֽוּנִי יְחָֽרְפֽוּ - פועל, פיעל, עתיד, גוף שלישי, זכר, רבים
נִי - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 2778 a
מורפ': HVpi3mp/Sp1cs׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
לְמַ֤עַן מהפך (משרת, דרגא 5) שָׂכוּר֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
ה֔וּא זקף קטן (מלך, דרגא 2)
לְמַֽעַן־אִירָ֥א מרכא (משרת, דרגא 5) וְאֶֽעֱשֶׂה־כֵּ֖ן טפחא (מלך, דרגא 2)
וְחָטָ֑אתִי אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
וְהָיָ֤ה מהפך (משרת, דרגא 5) לָהֶם֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
לְשֵׁ֣ם מונח (משרת, דרגא 5) רָ֔ע זקף קטן (מלך, דרגא 2)
לְמַ֖עַן טפחא (מלך, דרגא 2)
יְחָֽרְפֽוּנִי סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
{פ}
פרשנות מסורתית:
רש"י
"למען אירא" - כדי שאתירא מהם להיות עושה כן ליכנס בהיכל ולהיות חוטא
"והיה להם לשם רע" - למען שיהיה להם לשם רע לחרפני בעבירה זומצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"למען שכור הוא" - בעבור שהוא שכור אמר כן
"למען אירא" - מסנבלט ואעשה כן כדבריו לבוא אל ההיכל ואחטא בזה
"והיה להם" - ויהיה לסנבלט ואנשיו עלי דבר שם רע שאני זר ובאתי אל ההיכל למען יחרפוני בזה השם הרע זהו עצם כוונת העצה היעוצה
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "נחמיה ו יג"
קטגוריה זו מכילה את 4 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 4 דפים.