מ"ג מלכים א כ לג
<< · מ"ג מלכים א · כ · לג · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
והאנשים ינחשו וימהרו ויחלטו הממנו ויאמרו אחיך בן הדד ויאמר באו קחהו ויצא אליו בן הדד ויעלהו על המרכבה
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְהָאֲנָשִׁים יְנַחֲשׁוּ וַיְמַהֲרוּ וַיַּחְלְטוּ הֲמִמֶּנּוּ וַיֹּאמְרוּ אָחִיךָ בֶן הֲדַד וַיֹּאמֶר בֹּאוּ קָחֻהוּ וַיֵּצֵא אֵלָיו בֶּן הֲדַד וַיַּעֲלֵהוּ עַל הַמֶּרְכָּבָה.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְהָאֲנָשִׁים֩ יְנַחֲשׁ֨וּ וַֽיְמַהֲר֜וּ וַיַּחְלְט֣וּ הֲמִמֶּ֗נּוּ וַיֹּֽאמְרוּ֙ אָחִ֣יךָ בֶן־הֲדַ֔ד וַיֹּ֖אמֶר בֹּ֣אוּ קָחֻ֑הוּ וַיֵּצֵ֤א אֵלָיו֙ בֶּן־הֲדַ֔ד וַֽיַּעֲלֵ֖הוּ עַל־הַמֶּרְכָּבָֽה׃
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"ינחשו" - מלשון נחוש וסימן טוב וכן (בראשית ל כז)נחשתי ויברכני ה ורוצה לומר ביאתך לי לסימן טוב ויברכני ה'
"ויחלטו" - התרגום של לצמיתות (ויקרא כה כג) הוא לחלוטין וענינו דבר המתקיים מבלי השתנות
מצודת דוד
"והאנשים" - עבדי בן הדד
"ינחשו וימהרו ויחלטו הממנו" - רצה לומר בשמעם שאמר אחי הוא היו מחזיקים הדבור לניחוש וסימן טוב ולזה מהרו והחליטו הדבור היוצא ממנו וחזרו ואמרו גם המה אחיך בן הדדמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
אם יצאו הדברים ממנו בלב שלם, אבל "וימהרו ויחלטו ויאמרו אחיך בן הדד", כי תיכף החליטו הדבר לאמת, כדי שלא יוכל לחזור, והוא קחהו על המרכבה:
<< · מ"ג מלכים א · כ · לג · >>