מ"ג ישעיהו סו ט
<< · מ"ג ישעיהו · סו · ט · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
האני אשביר ולא אוליד יאמר יהוה אם אני המוליד ועצרתי אמר אלהיך
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הַאֲנִי אַשְׁבִּיר וְלֹא אוֹלִיד יֹאמַר יְהוָה אִם אֲנִי הַמּוֹלִיד וְעָצַרְתִּי אָמַר אֱלֹהָיִךְ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
הַאֲנִ֥י אַשְׁבִּ֛יר וְלֹ֥א אוֹלִ֖יד יֹאמַ֣ר יְהֹוָ֑ה אִם־אֲנִ֧י הַמּוֹלִ֛יד וְעָצַ֖רְתִּי אָמַ֥ר אֱלֹהָֽיִךְ׃
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"אשביר" - מקום מושב היולדת נקרא משבר כמו לא יעמוד במשבר בנים (הושע יג)
"ועצרתי" - ענין עכוב ומניעה כמו עצרני ה' מלדת (בראשית יז)
מצודת דוד
"אם אני המוליד" - אם אמנם אני הוא המוליד את כל היולדות ושמא עכשיו אעצור אותך בתמיה ר"ל הלא לכל האומות אני הוא הנותן כח בידם ואיך לא אתן הכח בידכם
"האני אשביר" - האני אביא את אשה על המשבר ולא אפתח רחמה שתלד ר"ל שמא אתחיל בדבר ולא אוכל לגמורמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
<< · מ"ג ישעיהו · סו · ט · >>