מ"ג ישעיהו מד כז
מראה
לא בדוק
<< · מ"ג ישעיהו · מד · כז · >>
כתיב:
האמר לצולה חרבי ונהרתיך אוביש.
מנוקד:
הָאֹמֵר לַצּוּלָה חֳרָבִי וְנַהֲרֹתַיִךְ אוֹבִישׁ.
עם טעמים:
הָאֹמֵ֥ר לַצּוּלָ֖ה חֳרָ֑בִי וְנַהֲרֹתַ֖יִךְ אוֹבִֽישׁ׃
הטקסט בשלוש המהדורות (טעמים, ניקוד וכתיב) מייצג את נוסח המקרא על פי המסורה.
תרגום יונתן
דַּאֲמַר עַל בָּבֶל תֶּחְרוֹב וְנַהֲרָתָא אֲיַבֵּשׁ:
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"לצולם" - למצולה וענינו מקום רבוי המים וכן ותשליכני מצולה (יונה ב)
"חרבי" - ענין יובש כמו חרבו המים (בראשית ח)
"אוביש" - מלשון יבש
מצודת דוד
"ונהרותיך אוביש" - כפל הדבר במ"ש
"האומר לצולה" - אשר כל אחד מהנביאים אמר על בבל העומדת במצולה שתהיה מקום חורב רצה לומר שכל אוכלוסיה יאבדו ולפי שיושבת במצולה המשיל אבדן אנשיה ליבושת המיםמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
<< · מ"ג ישעיהו · מד · כז · >>