מ"ג ישעיהו מג טז
מראה
<< · מ"ג ישעיהו · מג · טז · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כה אמר יהוה הנותן בים דרך ובמים עזים נתיבה
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כֹּה אָמַר יְהוָה הַנּוֹתֵן בַּיָּם דָּרֶךְ וּבְמַיִם עַזִּים נְתִיבָה.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהֹוָ֔ה הַנּוֹתֵ֥ן בַּיָּ֖ם דָּ֑רֶךְ וּבְמַ֥יִם עַזִּ֖ים נְתִיבָֽה׃
תרגום יונתן
כִּדְנַן אֲמַר יְיָ דְּאַתְקֵין בְּיַמָא אוֹרְחָא וּבְמַיִין תַּקִיפִין שְׁבִילָא:
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"עזים" - מלשון עוז וחזק
"נתיבה" - שביל ודרך
מצודת דוד
"ובמים עזים" - זה הירדן שבקע בימי יהושוע
"הנותן" - אשר נתן דרך בים סוף בצאת ישראל ממצריםמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
<< · מ"ג ישעיהו · מג · טז · >>