מ"ג ישעיהו י י
<< · מ"ג ישעיהו · י · י · >>
מקרא
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כאשר מצאה ידי לממלכת האליל ופסיליהם מירושלם ומשמרון
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כַּאֲשֶׁר מָצְאָה יָדִי לְמַמְלְכֹת הָאֱלִיל וּפְסִילֵיהֶם מִירוּשָׁלַ͏ִם וּמִשֹּׁמְרוֹן.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
כַּֽאֲשֶׁר֙ מָצְאָ֣ה יָדִ֔י לְמַמְלְכֹ֖ת הָאֱלִ֑יל וּפְסִ֣ילֵיהֶ֔ם מִירוּשָׁלַ֖͏ִם וּמִשֹּׁמְרֽוֹן׃
תרגום יונתן
כְּמָא דְאַשְׁכְּחַת יְדֵי מַלְכְוָן דְפַלְחָן לְטַעֲוָתָא וְצַלְמָנֵיהוֹן מִירוּשְׁלֵם וּמִיקָמָתָא דְשֹׁמְרוֹן:
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"כאשר מצאה ידי" - כמו שהשיגה ידי לכבוש הממלכות האלה עובדי האליל והלא פסיליהם חזקים מפסילי ירושלים ומפסילי שמרון וכאומר אם כן כ"ש שאכבוש את ירושלים ואת שמרוןמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
"ופסיליהם", של הממלכות האלה היו יותר "מפסילי ירושלים ושמרון", וא"כ אם כבשתי הממלכות האלה, שהתמידו וגם הרבו בעבודת האלילים כ"ש שאכבוש את ירושלים:
ביאור המילות
"מירושלם". המ"ם מ"ם היתרון, כמ"ם תבורך מנשים יעל:<< · מ"ג ישעיהו · י · י · >>