מ"ג ירמיהו ד ו
מראה
לא בדוק
<< · מ"ג ירמיהו · ד · ו · >>
כתיב:
שאו נס ציונה העיזו אל תעמדו כי רעה אנכי מביא מצפון ושבר גדול.
מנוקד:
שְׂאוּ נֵס צִיּוֹנָה הָעִיזוּ אַל תַּעֲמֹדוּ כִּי רָעָה אָנֹכִי מֵבִיא מִצָּפוֹן וְשֶׁבֶר גָּדוֹל.
עם טעמים:
שְׂאוּ־נֵ֣ס צִיּ֔וֹנָה הָעִ֖יזוּ אַֽל־תַּעֲמֹ֑דוּ כִּ֣י רָעָ֗ה אָנֹכִ֛י מֵבִ֥יא מִצָּפ֖וֹן וְשֶׁ֥בֶר גָּדֽוֹל׃
הטקסט בשלוש המהדורות (טעמים, ניקוד וכתיב) מייצג את נוסח המקרא על פי המסורה.
תרגום יונתן
זְקוּפוּ אָתָא עַל צִיּוֹן גָלוֹ לָא תִתְעַכְּבוּן אֲרֵי בִישְׁתָא אֲנָא מַיְתֵי מִצִפּוּנָא וּתְבִירָא רַבָּא:
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"נס" - כלונס ארוך ובראשו וילון לרמז להתאסף
"העיזו" - ענין אסיפה כמו שלח העז (שמות ט)
מצודת דוד
"ושבר גדול" - הרעה ההיא תהיה שבר גדול
"מצפון" - זה בבל העומדת מצפון לא"י
"מביא" - על הארץ ההיא
"שאו נס" - הרימו נס לרמז להתאסף לציון להשגב בהמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
<< · מ"ג ירמיהו · ד · ו · >>